Снежная пантера
Шрифт:
Дик с трудом заставил себя сосредоточиться на словах Кэтрин.
— Хаггис? — пробормотал он. — Кажется, национальное шотландское блюдо?
— В точку! — весело рассмеялась Кэтрин. — Мальчики жаждут угостить вас хаггисом. Они его обожают.
— Вообще-то я предпочитаю японскую кухню.
— Фу, сырая рыба! — Кэтрин шутливо сморщила носик. — Нам, северным жителям, без куска горячего мяса не прожить. В Гэллоухе есть один ресторанчик, где готовят восхитительный хаггис. Сегодня мы туда обязательно заглянем.
Дик кивнул, чувствуя, что готов идти за Кэтрин
За веселой болтовней Дик и не заметил, как они доехали до Гэллоуха. Поразительно, но сегодня городок не казался ему ни серым, ни скучным. Может быть, виновато было солнце, которое перед долгой зимой старалось задобрить жителей ярким светом, а может быть, присутствие Кэтрин в одночасье все изменило для Дика. Удивительно, как же он сразу не заметил, что в Гэллоухе такой прозрачный воздух, настолько чистый, что каждый вдох ударяет в голову будто молодое вино! А какие уютные тут дома, невысокие, основательные, построенные на века! В Гэллоухе нет места столичной спешке, здесь все жители знают друг друга и останавливаются на улице, чтобы поболтать с соседом… И главное то, что его экскурсовод по Гэллоуху — самая прекрасная женщина в мире, от улыбки которой хочется петь и скакать на одной ножке, словно трехлетний ребенок…
Они катались на каруселях, и Джеймс громко визжал каждый раз, когда лошадка под ним поднималась особенно высоко. Ели мягкое фисташковое мороженое в кафе под открытым небом, и Дик как завороженный следил за розовым язычком Кэтрин, слизывающим лакомство с ложки. В тот момент она напомнила ему маленькую девочку, чуть ли не ровесницу Франсуа, и приступ необычайной нежности охватил Дика. Ни разу в жизни ему не хотелось ни о ком заботиться, но сегодня, в старинном шотландском городке, залитом осенним солнцем, ему не терпелось взять Кэтрин за руку, прижать ее к себе и никогда не отпускать…
А ведь Кэтрин так нуждалась в заботе! В заботе и защите. Не раз и не два Дик подмечал недобрые взгляды местных жителей, направленных на Кэтрин. На ее редкие приветствия едва отвечали. Дик видел, что хотя Кэтрин притворяется, что все в порядке, ее задевает такое отношение. Но расспрашивать Кэтрин он не решился. Если она захочет посвятить его в свои проблемы, отлично. Если нет… что ж, рано или поздно он сам все выяснит!
На обратном пути Фрэнк и Джеймс задремали в машине. Кэтрин включила радио, и тихая музыка полилась из колонок. Это было чудесно — темная пустынная дорога, свет фар, прорезающий стену мрака, мягкий голос неизвестного певца, страдающего из-за несчастной любви, многозначительные неловкие паузы, слишком часто возникающие в разговоре…
Дик Тревис отнюдь не был романтиком, но ночь за окном и близость Кэтрин затрагивали в его душе скрытые, неизвестные ему самому струны. Неужели это и есть любовь? Хрупкое, неосязаемое чувство, переполняющее сердце до краев, от которого хочется смеяться и плакать одновременно… Наверное, поэтому ему страшно дотронуться до руки Кэтрин, хотя только вчера его губы исследовали самые потаенные уголки ее тела…
Джеймс сонно заворочался, и очарование было нарушено. Дик вовремя вспомнил, что, к сожалению, они с Кэтрин не одни в машине…
— Джим так устал, бедняжка, — любовно прошептала Кэтрин, оглядываясь на сына. — Обычно мы не задерживаемся в Гэллоухе так долго. Но сегодня был какой-то особенный день…
Сердце Дика гулко забилось в груди. Особенный день… Не из-за него ли?
— Ничего, завтра он уже будет полон сил, — сказал Дик. — Главное, что им понравилось.
— О да, они обожают поездки в Гэллоух. Жаль только, что мы редко выбираемся в город.
— А почему? — вырвалось у Дика, несмотря на его намерение ни о чем не расспрашивать Кэтрин. — Здесь всего-то пара часов езды.
— Дело не в этом, — вздохнула Кэтрин. — Просто…
Она замялась, явно волнуясь, и почти неосознанно Дик успокаивающе погладил ее запястье.
— Мне нелегко об этом говорить, — жалобно улыбнулась Кэтрин, — проблема в том, что у Гленку и его хозяев неважная репутация в городе.
— Вы все время говорите загадками, Кэтрин.
— О нет, все очень просто. Местные жители считают, что в замке… э-э… живет нечистая сила, и предпочитают держаться от нас подальше.
— Странно. Ведь наверняка мало кто бывал в окрестностях Гленку. Выдумывают всякую ерунду…
— Предания о Гленку передаются из поколения в поколение. Жителям Гэллоуха совсем не обязательно ходить к нам в гости, чтобы сочинять о нас небылицы.
Возможно, не такие уж небылицы, подумал Дик, вспоминая свои ночные наблюдения.
— Поэтому я и не хочу отдавать детей учиться в Гэллоухе, хотя там есть очень неплохая школа. Боюсь, что к ним будут относиться с предубеждением.
— Вы серьезно? На дворе двадцатый век, Кэтрин! Максимум, с чем придется столкнуться мальчикам, это зависть к их благородному происхождению. А в остальном, мне кажется, вы преувеличиваете.
— Может быть, — вздохнула Кэтрин. — Но мне спокойнее, когда они рядом.
— Что ж, ваше право, — пожал плечами Дик и добавил шутливо: — Кстати о плохой репутации Гленку. Пожалуй, я тоже могу кое-что добавить в копилку дурных слухов.
Но Кэтрин не была готова шутить. Она вздрогнула, а ее руки с такой силой вцепились в руль, что костяшки пальцем побелели.
— Что случилось? — прошептала она сдавленно.
— Ничего особенного, — ответил Дик. — Вчера вечером я сидел в гостиной…
Он покосился на Кэтрин, рассчитывая, что она как-то выдаст себя, но она молчала, сосредоточенно вглядываясь в темноту.
— Потом решил немного проветрить комнату, подошел к окну и… — Дик сделал эффектную паузу.
— Что? — Голос Кэтрин задрожал от волнения.
— Представляете, мне показалось, что по двору пробежала женщина с головой зверя! Наподобие той статуэтки, что хранится в вашей семье. Признаюсь, я чуть струсил… Обстановка, так сказать, располагает к средневековым страхам… Древний замок и…
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
