Соблазнения Саймона
Шрифт:
– Я знаю, что вы жалки, – продолжал издеваться Майк, – я правильно тебя услышал Эй Джей? Тони пропала?
Эй Джей пожал плечами.
– Хотел бы я знать. Она не отвечает на свой телефон, и второй день пропускает работу.
– Откуда ты так много знаешь о положении Тони? – спросил Саймон, обманчиво мягким голосом. Он изо всех сил старался держать в узде свой гнев, а самодовольное выражение на лице Сандерса уменьшало его и без того тонкую грань.
– Ты – идиот Саймон. Она так сильно влюблена в тебя, что это даже не смешно. Она
– Это не оправдание, – начал он. Хотя аргумент Майка прозвучал довольно убедительно даже для его ушей.
– Я вижу. И что, по-твоему, она должна была сказать, Саймон? Что в ту ночь, когда ты порвал со Старлой, ты ввалился в дом пьяный, утешился в теплоте ее рук, потом лишил ее девственности и к окончательному ее унижению назвал Старлой в постели? Как-то я не вижу для нее никакой логической цепочки для построения.
Саймон почувствовал, как все краски схлынули с его лица, а серая, унылая жижа заполняет его кровеносные сосуды.
– Откуда ты все это знаешь? Это она сказала тебе? – Боже, неужели он на самом деле назвал ее Старлой?
– Ммм, нет, Саймон я был в спальне и держал свечку над вами, - его сарказм вышел на новый уровень и добил Саймона окончательно. Он подбежал к нему, и схватил за грудки, прижимая к шкафчику.
– Заткнись к чертовой матери Сандерс. Я не знаю, почему Тони исповедалась именно тебе, но держи свой поганый рот на замке.
– Могло быть, что у нее не было никого больше? – снова уколол его Майк, ничуть не беспокоясь близости кулаков Саймона к его шее.
Саймон медленно отпустил его, и Майк привалился к шкафчикам.
– Ты чертовски глуп Саймон. Держу пари, ты провел последние месяцы, страстно желая, чтобы ребенок Тони был твоим, и вы с ней могли бы стать одной счастливой семьей. А сейчас, когда твое желание исполнилось, ты делаешь все, чтобы просрать все что было. Чертовски мало смысла во всем этом.
– Насколько я ненавижу соглашаться с красавчиком Сандерсом, но у него чертовски хорошие аргументы, – подал голос Эй Джей.
Саймон повернулся к другу, который стоял, привалившись к шкафчикам, и впился в него гневным взглядом.
– На самом деле, Саймон. В чем твоя проблема? Разве ты не получил все о чем мечтал? Разве ты не сказал мне однажды, что все было бы намного проще, если бы ребенок был твоим? – спросил Эй Джей.
– Она должна была сказать мне, – прошептал Саймон. У меня есть право знать.
– Да не думай, что кто-то из нас будет спорить с этим. Но это спорный вопрос. Ты собираешься вечно выдвигать это против нее? Или, собираешься, позаботиться о девушке, которая любит тебя, и растить вместе ребенка? – Майк стоически выдержал гневный взгляд Саймона стоявшего всего в нескольких дюймах от его лица, – лично я, не думаю, что ты ее заслуживаешь, но
– Хватит уже, – сказал Мэтт, разделяя рукой расстояние между Саймоном и Майком, – у нас есть работа, которую нужно сделать. Тони умная девочка. Она, вероятно сама работает над решением проблемы. Так же, как Саймон. Отступись и дай ему самому решить.
– Ты профукал все, Саймон. И я постараюсь убедиться, что ты не получишь второго шанса с ней, – сказал напоследок Майк уходя из раздевалки.
Саймон впечатал кулак в шкафчик.
– Черт побери, – выругался он. Затем, повернулся к Эй Джею, – ты думаешь, я придурок?
– Ну, не такими словами. У меня есть предчувствие, что ты был достаточно резок с ней. Может, сказал то, что не должен был говорить…
– Скажи мне то, что я не знаю, – он простонал, вспоминая ранний телефонный звонок. «Нам не о чем говорить» - звучало в его ушах. Он оглянулся на друга, – она не была дома два дня?
Эй Джей покачал головой.
– Не то чтобы я видел. Несколько раз проехал мимо дома, звонил постоянно.
– Она звонила мне сегодня утром, – признался он низким голосом.
– Звонила? Что она сказала? Где она? – он снова покраснел. На этот раз ему было ужасно стыдно, – я не знаю, - сказал он неубедительно.
– Ты не знаешь? – спросил Мэтт, наконец, заговорив.
– Я бросил трубку… После того, как сказал, что нам не о чем говорить.
– Проклятье, - Эй Джей в неверии покачал головой, – ты точно знаешь, как посильнее нажать на свежую рану.
– Давайте пока не будем привязывать меня к лошади и пускать ее галопом. Мне еще нужно узнать, где она. Я позвоню ей со станции.
– Если она когда-нибудь еще захочет с тобой разговаривать, - поднял бровь Эй Джей.
Саймон пошел внутрь станции прямо к телефону. Он набрал телефон Тони и позволил себе терпеливо выдержать двадцать гудков. В расстройстве он повесил трубку. Может Эй Джей был прав? Неужели она уже два дня не появлялась дома. Не похоже на нее пропускать столько дней работы. Он снова взял трубку и позвонил в офис ветеринара. После короткого разговора с Морин, он повесил трубку. Беспокойство начало сползать по его позвоночнику.
– Это была Морин, – сказал он, когда почувствовал Эй Джея позади себя, – она тоже беспокоиться за Тони. Сказала, что она звонила вчера, и было, похоже, что она звонит из телефона автомата. Этим утром она снова звонила и связь была лучше, но она не сказала ничего, кроме того, что она плохо себя чувствует и не придет на работу.
Эй Джей застыл.
– Звучит не очень хорошо, мужик, – радио ожило, и Саймон включил его. Проселочные дороги начали покрываться коркой льда и только вопрос времени, когда главные дороги тоже замерзнут.