Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Соблазненная принцем
Шрифт:

Когда они поднимались по лестнице в главный холл, Данел шутливо заметил:

— Кузен, ты, как я вижу, заполучил хорошую женщину.

— Да, — коротко ответил Рауль, не желая обсуждать ее с Данелом.

Он не хотел обсуждать ее ни с кем. Она принадлежала ему, и то, что происходило между ними, было слитком личным… и слишком важным.

Поэтому он начал вполголоса объяснять, что будет дальше:

— Хейда говорит, что мы сможем разместить твоих людей в замке.

— Такое количество людей — не слишком ли большая нагрузка для одного

хозяйства? — тоже вполголоса сказал Данел.

— Хейда и Томпсон смогут справиться с наплывом людей. Они способны справиться с чем угодно. К тому же было бы разумно использовать замок как нашу базу. Отсюда мы сможем без труда выходить на учения…

В главный холл вошли женщины и сразу остановились. Остановились и мужчины. Вдруг стало очень тихо. Тишина была такой неожиданной и нелепой, что Рауль протолкался вперед узнать, в чем дело.

Во главе стола на стуле Рауля восседал Жан-Пьер де Гиньяр.

Позади него стояли Биттор и восемь вооруженных до зубов членов дворцовой охраны.

Рауль увидел, как Жан-Пьер поднял свой кнут и щелкнул им по деревянной поверхности.

В голове Рауля сразу возникло множество вопросов. Что делает здесь Жан-Пьер? Что он обнаружил? Где люди, которых оставили здесь для охраны замка?

Но ему было нужно сыграть свою роль, и он не подкачал. Он бросился вперед, протягивая руки и, как надеялся, убедительно изображая искреннее удовольствие.

— Жан-Пьер! Добро пожаловать в мой дом! Если бы я знал о вашем визите, то не заставил бы вас ждать.

— Я предпочитаю появляться неожиданно.

— Вы уже говорили мне об этом.

Выслушав безупречно сыгранное приветствие Рауля, Жан-Пьер снова щелкнул кнутом по столу, сбив кубок с элем, золотисто-коричневая струя которого, разлившись по столу, потекла на пол.

— Мои слуги снова наполнят кубок.

К его удивлению, Амайя бросилась к сервировочному столику и принесла кувшин с элем. Сделав несколько реверансов, она снова наполнила кубок элем. Она была не такая уж робкая, как он думал раньше.

— Вы приехали поохотиться? — спросил Рауль.

Жан-Пьер медленно поднялся.

— Так вы были на охоте?

— Именно. Но если вы пожелаете, мы можем отправиться снова.

— Охота была успешной?

— Очень успешной.

Жан-Пьер огляделся вокруг:

— А где же дичь?

— Прошлой ночью мы жарили оленину на лагерном костре в лесу, — сказал Рауль, хлопнув по плечу Данела. — Вы должны поохотиться вместе с нами. Мои охотники никогда не подводят.

Данел, в котором боролись гордость и ненависть, стоял молча.

Рауль сильно сжал его плечо.

Данел поморщился, потом шагнул вперед и, усмехнувшись, кивнул.

— Я лучший охотник в Морикадии. Ловкие иностранные туристы нанимают меня, чтобы я наводил их на дичь. Я могу отыскать любую дичь, какую пожелаете, милорд: оленя, кабана, гусей…

Жан-Пьер окинул взглядом толпу.

— Значит, Лоренс, пируете… с морикадийцами? — с презрением и недоверием спросил он.

— Он

пытался произвести впечатление на меня своим мастерством охотника, — сказала Виктория, которая, выступив из толпы женщин, подошла к Раулю и встала с ним рядом. Погладив его по предплечью, она с обожанием заглянула ему в глаза. — Как будто ему требуется совершить что-нибудь мужественное, чтобы произвести впечатление на меня.

Сердце Рауля сжалось от страха.

Она привлекла к себе внимание человека столь жестокого и опасного, что матери пугали его именем непослушных детей. Причем она сделала это умышленно, желая отвлечь внимание Жан-Пьера своим красивым личиком и изящной фигурой.

— Кто, черт возьми, вы такая? — грубо спросил Жан-Пьер.

Виктория взглянула на Жан-Пьера в крайнем удивлении. Потом, словно вспомнив о хороших манерах, присела в реверансе и сказала:

— Извините. Я так разволновалась от радостной встречи с вами, что забыла представиться. Я мисс Виктория Кардифф из Англии.

Жан-Пьер прищурил бледно-голубые глаза:

— Я знаю это имя.

— Я приехала в Морикадию с семьей моих работодателей Джонсонов…

— Так вот откуда я вас знаю! — презрительно воскликнул Жан-Пьер. — Мистер Джонсон ревел как бык, когда вы исчезли. А вы все это время находились здесь?

Рауль затаил дыхание. Ей следовало ответить очень, очень осторожно. Если Жан-Пьер уличит ее во лжи…

— Не все время, — сказала она. — Я находилась в бальном зале, когда эти люди в черном пришли и напали на нас. Я выбежала наружу через отель. Потом заблудилась, и мистер Лоренс нашел меня. Он тоже был напуган, поэтому взял меня под свою защиту… — сказала она, с обожанием улыбнувшись Раулю.

Она великолепно имитировала поведение простодушной женщины легкого поведения.

Жан-Пьера это не вполне убедило.

— Джонсон утверждал, что у вас безупречная репутация.

— Я никогда прежде не встречала такого мужчину, как мистер Лоренс, — сказала она. Наклонившись вперед, она прошептала сценическим громким шепотом: — Он обещал на мне жениться.

Рауля не надо было учить, как реагировать на поданную ему реплику.

— В ближайшее время, — сказал он и, встретившись взглядом с Жан-Пьером, подмигнул ему.

Если Жан-Пьер был убежден, то он не подал виду.

— Лоренс, в течение всей той ночи вы находились в отеле?

— Не всей ночи, — сказал Рауль, улыбнувшись Жан-Пьеру в расчете на мужское взаимопонимание. — Вы поймете, почему я не сказал тогда о том, что нашел в цветниках сокровище и принес его домой.

Понимая, что его план сорвался, Жан-Пьер раскраснелся от огорчения. А Рауль понял, что Жан-Пьеру ничего не удалось обнаружить в его доме. Пока не удалось. У Жан-Пьера, возможно, остались подозрения, но если бы он и впрямь убедился, что Рауль приютил у себя мятежников или, не дай Бог, сам является мятежником, люди Жан-Пьера пристрелили бы Рауля и Данела, как только они вошли в дверь.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Жизнь под чужим солнцем

Михалкова Елена Ивановна
Детективы:
прочие детективы
9.10
рейтинг книги
Жизнь под чужим солнцем

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Афанасьев Семен
1. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн