Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Соблазнительные изгибы
Шрифт:

– Слушай, не сомневаюсь, что ты хочешь помочь, но теперь я действительно не смогу сосредоточиться.

– Ты даже не знаешь, зачем мы здесь.

– Неважно. – Смотрю на поле, и в моем воображении проносится прошлый матч.

Мейер бросает сумку и направляется к питчерской горке [16] , моей горке.

– Осторожно, малышка-репетитор. Ты стоишь на святом месте.

Подхожу к ней, она поднимает руку и командует:

16

Питчерская горка –

место подачи, расположенное на небольшом возвышении в центре квадрата между 1-й и 3-й базами.

– Иди к хоум-плейт [17] .

Хмурюсь.

– Но ты же стоишь на моей базе [18] .

– Да ладно, – закатывает она глаза. – Иди уже.

Пустая трата времени. Но делаю как сказано.

– Хорошо! – кричит она. – Давай представим, что хоум-плейт – это обычная база.

– Это все равно что называть пирожное тортиком. Звучит почти что правильно, но по сути это не так.

Скрестив руки на груди, Мейер слегка покачивает бедрами. Ух, да она с характером. Кто бы мог подумать?

17

Хоум-плейт – конечная база («дом»), на которой стоит игрок, цель которого – отбить мяч так, чтобы он был вне досягаемости соперников.

18

Базы (всего их три) – это пункты на игровом поле, на которые перебегают игроки, отбив мяч битой. На каждой базе может быть только один игрок нападающей команды, и только на базах раннеры (бегущие) находятся в безопасности – их нельзя останавливать. Когда игрок перебегает из «дома» на 1-ю базу, затем на 2-ю, 3-ю и снова возвращается в «дом» (четвертая, конечная база), его команда получает очко.

Расставив ноги, я приподнимаю подбородок.

– Ладно, малышка-репетитор, подыграю тебе. В бейсболе есть четыре базы: «дом» и еще три.

Ее карие глаза встречаются с моими, и она кивает.

– Четыре, говоришь?

– Ну да, я так и сказал.

Как же манят ее бедра.

– А сколько камер у сердца?

– Понятия не имею. Теперь ты понимаешь, что прийти сюда была плохая… – Осекаюсь на полуслове.

Да она шутит!

По моему лицу медленно расползается ухмылка, и на этот раз Мейер не может сдержать свою. Наблюдаю за ее пухлыми губами.

– Четыре. У сердца четыре камеры.

Кивает.

Четыре базы, четыре камеры. Отлично.

Она спускается с питчерской горки и жестом приглашает меня занять ее место.

Проскальзываю мимо нее и встаю на покрытую грязью позицию. Широко развожу руки, и она, качая головой, быстро поворачивается ко мне спиной.

Думаю, она это сделала, чтобы скрыть улыбку. Ну да, я уверен, что прямо сейчас она улыбается.

Девчонка разворачивается и отступает назад.

– Скажи, а кто формально контролирует игру?

– Я.

– Давай без перехода на личности.

– Питчер.

– Верно, питчер контролирует игру. Представим, что твоя позиция – это ядро всего. Теперь давай разберемся с задачами остальных игроков. Какие у них функции?

Я сканирую поле, прокручивая в голове данную ею установку.

– Итак, подача сделана, мяч отбит… – подбадривает она.

Если. Если мяч отбит.

Мейер вздыхает, но не удрученно, как раньше, а скорее игриво.

Поработайте со мной в этом направлении, мистер Совершенство.

Ухмыляюсь.

– Ладно, так уж и быть. Подача сделана, мяч отбит. Без «если».

– Бэттер [19] бежит к первой базе… – ободряюще кивает она.

Прикусываю нижнюю губу, щурясь на первую базовую линию [20] .

– Направо… Значит… легочный клапан посылает кровь в правый желудочек?

– Да! – Губы Мейер изгибаются в гордой улыбке, и черт меня побери…

19

Бэттер – игрок атакующей команды, который отбивает подачи питчера. Для этого он должен предугадать стратегию броска и вовремя на нее среагировать. Если мяч отбит, бросает биту и оббегает остальные базы, после чего возвращается в «дом». Только в этом случае он приносит очко команде.

20

Базовая линия – прямая линия между двумя соседними базами.

Я снова хочу ответить правильно.

Мы продвигаемся дальше, и каждый ответ дается мне легче предыдущего. Наконец мы на последнем пункте.

– В легкие! – выпаливаю я.

– Точно. – Мейер взволнованно топает ногой. – Именно так. Отличная работа!

Оглядываю поле, снова прокручивая в голове усвоенный материал, и думаю, что девчонка растолковала все за несколько минут. Привела меня сюда и приложила все усилия, чтобы говорить на моем языке.

Поворачиваюсь к ней с улыбкой, и она не отводит глаза. Во взгляде ее читается нечто, что я не могу объяснить.

Это длится недолго.

– Ладно, – говорит она. – Занятие подошло к концу. Думаю, у тебя все получится.

– Не так быстро.

Пробегаю мимо нее, вытаскивая из рюкзака ключи. Перчатка и мяч тоже при мне.

Она с любопытством следит за мной. Подмигиваю ей, отпираю дверь и лечу в подсобку в блиндаже [21] . Открываю оранжевый ящик, хватаю биту, возвращаюсь на поле и вручаю биту девчонке, не дав возможности отказаться.

– Ты помогла мне с анатомией, позволь и тебя научить кое-чему.

21

Блиндаж – место, где находится скамейка запасных. Также из блиндажа за игрой могут наблюдать тренеры и приглашенные лица.

На миг задержав на мне взгляд, она переводит его на биту.

– Тобиас…

– Ну же, попробуй. Я буду с тобой помягче.

Она фыркает, заставляя меня улыбнуться, и я добавляю:

– Не бойся учиться, малышка-репетитор.

Мейер облизывает губы и, прежде чем занять позицию в «доме», оглядывается через плечо на меня.

Я собираюсь проинструктировать ее, как встать в стойку, но она делает это самостоятельно. Ставит ноги на пластину, стойка на ширине плеч, бита поднята высоко в воздух.

Упс… И как это понимать? Она не проявляет интереса к моему виду спорта, но в то же время неплохо разбирается в нем?

Странно…

Качаю головой, но она, прекрасно понимая, что у меня есть вопросы, никак не реагирует. Ладно, оставлю вопросы на потом. Показываю ей мяч, давая понять, что игра началась.

Без особого усердия бросаю мяч в ее сторону.

Она выпрямляется в свой метр с кепкой и покачивает бедрами.

– Что? – невинно пожимаю я плечами.

– Значит, заставил стоять здесь с битой, а подать как следует не можешь?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших