Собрание сочинений-3.Гиброиды
Шрифт:
Он встряхнулся, бросился к приборной панели, которая занимала всю переднюю часть рубки управления. Пульт, размерами ярд на два, представлял собой металлический стол с блестящими лампами и мерцающими измерительными приборами с дюжиной разнообразных рычажков.
По обеим сторонам находились большие изогнутые пластины, которые он заметил раньше. Они излучали мягкий свет, он, казалось, шел изнутри. Немыслимо освоить чужую систему управления за несколько секунд! Плотно сжав губы, Джомми опустился в кресло пилота и плавно, не спеша привел в действие все выключатели и рукоятки, находящиеся
Где-то далеко с металлическим звуком захлопнулась дверь. Неожиданно возникло пьянящее чувство легкости, сменившееся рывком вперед, от которого чуть не сломались кости, затем раздался приглушенный низкий пульсирующей рев. Наконец стало понятным предназначение изогнутых пластин: на одной из них появилась картина неба над головой. Далеко внизу Джомми увидел огни и Землю, однако корабль летел с такой большой скоростью, что вскоре Земля превратилась в пятно в нижнем углу экрана.
Левый экран показывал великолепную панораму вечернего города, размеры которого поражали воображение, несмотря на то что с каждой секундой он отступал все дальше и дальше.
Далеко внизу проплыл дворец. Джомми осторожно отключил задействованные ранее механизмы, внимательно наблюдая за происходящими изменениями. Через пару минут он в общих чертах освоил сложный пульт управления. Оставалось неясным назначение четырех тумблеров, но это могло подождать.
Джомми выровнял ракету, поскольку выход в безвоздушное пространство не входил в его планы. Это потребовало бы глубокого понимания действия каждого винтика, каждой детали механизма, а его ближайшей целью был, обосноваться в новом, безопасном месте, откуда он мог бы начать действовать. Да и имея в своем распоряжении корабль, он мог отправиться куда угодно…
Джомми размечтался. Он ощутил себя необычайно сильным. Предстояли еще тысячи дел, но все же ему удалось наконец вырваться на свободу, а следовательно, стат достаточно взрослым и сильным, как умом, так и телом, чтобы позаботиться о себе самому. Впереди его ждали долгие годы зрелости. Нужно было многое изучить, научиться пользоваться всеми теми знаниями, которым ч владел отец. Но прежде всего необходимо тщательно продумать план поисков настоящих слэнов.
Его размышления прервала Бабуля. Мысли старухи вес-это время настойчиво стучались в его сознание, но только сейчас он понял, что она пробирается в соседний отсек. В мозгу Джомми разворачивались картины того, что видела она. Затем изображение постепенно исчезло, будто она закрыла глаза.
Юноша схватился за пистолет, отпрыгнул в сторону и сделал кульбит в воздухе. Из дверного проема вырвалась струя огня, она ударила в то место, где только что находилась его голова. Пламя лизнуло панель управления и погасло. В дверях стояла высокая взрослая слэнка (без завитков, конечно), направлявшая на него дуло маленького серебристого пистолета; она окаменела, когда увидела направленный на себя пистолет Джомми. Так они стояла несколько долгих холодящих сердце секунд. Глаза женщины превратились в два сверкающих озерца.
— Проклятая змея!
Несмотря на опасность, а может быть, благодаря ей голос женщины прозвенел серебряным колокольчиком, и Джомми почувствовал себя побежденным. Весь ее облик
Несмотря на испуг, Джомми изучал незнакомку со все возрастающим восхищением. Гибкая, сильная и стройная, она стояла перед ним настороже, опираясь на выставленную вперед ногу и затаив дыхание, словно бегун на старте. Она держала пистолет в правой руке — тонкой, покрытой легким загаром, а левую отвела за спину, будто куда-то быстро шла, а затем застыла.
На ней была просторная туника, подобранная в талии, она гордо держала голову с блестящими и коротко подстриженными темно-каштановыми волосами. Лицо под короной волос было очень миловидным — губы в меру полные, нос тонкий, щеки приятно округлены. Ее лицо дышало внутренней силой и интеллектом. Кожа нежная и чистая, серые глаза, излучавшие сияние.
Нет, он был не в состоянии выстрелить и отобрать жизнь у такой прекрасной женщины. И все же, все же он должен заставить ее поверить в то, что он способен на это! Джомми исследовал поверхностный слой ее сознания, поскольку барьер, который она воздвигла, не был абсолютно непроницаемым, как и у прочих слэнов без завитков, с которыми ему приходилось иметь дело. Это, вероятно, объяснялось их неспособностью читать чужие мысли, а следовательно, они не могли оценить степень экранирования.
Он не сводил глаз с этой чрезвычайно опасной особы; их оружие было нацелено друг на друга, а нервы обоих напряжены до предела.
Женщина заговорила первой.
— Это ужасно глупо, — сказала она. — Мы могли бы сесть, отложить оружие и спокойно обсудить положение. К чему нам излишнее напряжение, ведь наши позиции останутся фактически неизменными!
Джомми даже растерялся: ее предложение указывало на слабость позиции, хотя гордая осанка и смелый взгляд говорили о противоположном. Похоже, она замышляет недоброе…
— Преимущество на вашей стороне, — медленно произнес он. — Вы взрослый слэн, действия ваших мышц лучше скоординированы. Вы можете быстрее меня схватить оружие.
Она кивнула, соглашаясь:
— Верно. Твое же преимущество состоит в том, что ты способен контролировать по меньшей мере часть моих мыслей.
— Ошибаетесь, — не моргнув глазом солгал Джомми. — Когда ваш мозг прикрыт, то барьер настолько плотен, что я не могу предугадать ваши действия.
После этих слов он понял, насколько прозрачным был ее барьер: Джомми смог извлечь из ее сознания краткую, но достаточно ясную историю жизни.
Незнакомка по имени Джоанна Хиллори работала на линии Земля — Марс. Это был ее последний полет перед многомесячным перерывом: дело в том, что она недавно вышла замуж за инженера, который работал на Марсе, и сейчас ждала ребенка. Вскоре ее собирались перевести на другую работу, не столь напряженную.