Собрание сочинений-3.Гиброиды
Шрифт:
“А правда, что твоя машина может перемещаться по воздуху?” — спросила Кетлин.
“Может, — улыбнулся Джомми. — До наступления темноты еще целых семь часов. Можешь себе представить, как переполошатся военные, когда заметят летящий автомобиль? Если же подняться выше, скажем, миль на пятьдесят, нас наверняка засечет патрульный корабль недослэнов”.
“И что же, по-твоему, они предпримут?”
“Любой командир тотчас же поймет, с кем имеет дело, сообщит координаты и атакует нас. У меня есть оружие, чтобы уничтожить его, но я вряд ли смогу справиться с десятком кораблей, которые непременно
Мысль девушки, легкая, как дуновение ветерка, коснулась его мозга: “У тебя есть план, как найти настоящих слэнов?”
“Да. Фактически все очень просто. Все настоящие слэны, которых я встречал — родители, я сам, а теперь и ты, — были добросердечными, хорошими людьми. И это несмотря на ненависть людей и их стремление уничтожить нас. Я не могу поверить, что мы четверо являемся исключением; должно быть какое-то разумное объяснение всем тем чудовищным актам насилия, которые приписываются настоящим слэнам”.
На лице Джомми промелькнула улыбка: “Наверное, еще рано размышлять об этом в моем возрасте, но, как бы там ни было, до сих пор я не добился успеха. И пока я не предприму дополнительных мер защиты от недослэнов, делать какие-то решительные шаги в игре преждевременно”.
Кетлин не сводила с него глаз: “Теперь я понимаю, почему нам следует задержаться здесь”.
Странно, но ему захотелось, чтобы она больше не возвращалась к этой теме. На мгновение (он постарался скрыть от девушки эту мысль) его охватило предчувствие смертельной опасности. Настолько сильное, что разум поспешил отбросить эту мысль. Но оставшийся мутный осадок заставил его сказать:
— Держись поближе к автомобилю и будь начеку. Ведь мы, слэны, способны почуять человека на расстоянии четверти мили, даже если спим.
Как ни странно, но это вовсе не успокоило его.
Джомми Кросс задремал всего на несколько минут, потом снова почувствовал ее сознание рядом и, хотя глаза его оставались закрытыми, понял, что она читает одну из его книг. Внезапно (настолько легким был его сон) он услышал вопрос:
“А эти светильники на потолке — они что, никогда не гаснут?”
Судя по всему, она сама себе ответила, поскольку внезапно до него дошло, что свет, по-видимому, горел все время, все эти несколько сотен лет.
В ее мозгу прозвучал вопрос, на который он невольно ответил: “Нет, я сначала немного посплю, а потом поем”.
А может быть, это просто воспоминание о том, что было сказано раньше?
Он не мог по-настоящему заснуть, потому что из глубин сознания всплыла причудливая, радостная мысль — как здорово встретить наконец другого слэна, который оказался такой чудной девушкой.
“И такого красивого молодого человека”.
Он сонно удивился: чья это мысль — его или ее?
“Это была моя мысль, Джомми”.
Как здорово
Может, это любовь? Как могут двое просто встретиться и полюбить друг друга, когда, и это известно всем, в мире есть еще миллионы слэнов, десятки других мужчин и женщин, которые при иных обстоятельствах могли бы составить лучшие пары?
“Это совсем не так, Джомми. Всю жизнь мы были одиноки в мире чужих людей. Найти наконец свою половинку — особая радость, несравнимая со всеми последующими встречами со слэнами. Мы будем делиться надеждами и сомнениями, опасностями и победами. А еще мы сотворим ребенка. Ты видишь, Джомми, я уже настроилась на новый образ жизни. Разве это не любовь?”
Он подумал, что это так, и сознание его наполнило огромное счастье. Когда он уснул, чувство счастья, казалось, покинуло его — осталась только пустота, превратившаяся в бездонную пропасть, когда он заглянул в ее необозримую глубину.
Проснувшись от испуга, он бросил тревожный взгляд туда, где перед тем, как он заснул, сидела Кетлин. Сиденье было пустым. Его разум, все еще во власти сна, выпустил щупальца мысли:
“Кетлин!”
Девушка подошла к автомобилю: “Я нашла несколько железок, стараясь придумать, что из них могло бы тебе пригодиться в первую очередь, — она запнулась, улыбнулась и мысленно поправила себя: — Нам”.
Джомми Кросс секунду лежал, не шелохнувшись, ощупывая пространство, не на шутку перепуганный ее минутным исчезновением. Он понял, что девушка привыкла жить в менее напряженной обстановке, чем он. Она обладала свободой передвижения и, несмотря на постоянную угрозу, все же временами могла быть уверена в личной безопасности. Его же жизнь научила, что малейшая неосторожность чревата смертельной опасностью. Каждый его шаг включал в себя элемент риска.
Это был образ жизни, к которому Кетлин придется привыкнуть. Смелость перед лицом опасности — это одно, а небрежность — совсем другое.
— Пока ты сходишь в город за железками, — сказала Кетлин, — я приготовлю нам что-нибудь поесть. Судя по времени, наверху уже стемнело.
Джомми взглянул на хронометр и кивнул. Полночь наступит через два часа. Ночь скроет их полет.
— Где здесь ближайшая кухня? — поинтересовался он.
— Вон там, — Кетлин махнула рукой в сторону длинного ряда дверей.
— Это далеко?
— Сто футов, — девушка нахмурилась. — Джомми, я чувствую твою тревогу. Если мы собираемся быть в одной команде, то должны смириться с тем, что пока один занят одним делом, другой может быть занят другим.
Он с тяжелым сердцем посмотрел ей вслед, спрашивая себя, насколько полезно для его нервов будет присутствие партнера. Ему, закаленному в опасности, надлежит привыкать к мысли, что и ей придется рисковать.
Правда, в данное время они находились в безопасности. Вокруг царили тишина и покой. Ни звука и, не считая Кетлин, ни одной посторонней мысли. Судя по всему, все люди, занятые охотой на слэнов и возведением баррикад, которых он видел днем, разъехались по домам.