Собрание сочинений Джерома Клапки Джерома в одной книге
Шрифт:
Но человек на своем пути уже совершил огромный прыжок от слепого существования к самосознанию. Еще дрожащий, изумленный, стоит он на краю безмерной пропасти, что отделяет его от прочих живых существ.
Когда произошло новое рождение, через которое человек обрел сродство с Господом? В какой переломный момент пришла к нему мысль: «Кто я? Откуда я? Куда я иду?» Долго ли человек бродил по земле, прежде чем открыл незримую страну и дорожным знаком поставил могилу?
Должны быть основания для интуитивной веры в будущую жизнь, иначе она не укоренилась бы в нас так прочно. Если душе, как и телу, суждено распасться на части, откуда бы взяться этому инстинкту? Он не нужен, он бесполезен. Стоики были готовы принять такую
Но прежде надо потрудиться. Кант представлял звездное небо над головой и нравственный закон внутри нас как части единого целого. Душа дана человеку, чтобы он мог стать помощником Бога в трудах его. Мироздание еще не построено до конца. Творение продолжается.
Человек должен так прожить жизнь, чтобы, покидая этот мир, быть более пригодным к служению Господу. Несомненно, в этом смысл рождения нашего и смерти.
Главная битва жизни — с собой, а не за себя. Даже и не принимая буквально Книгу Бытия, человек способен усвоить понятие первородного греха. Как грех пришел в наш мир, мы узнаем, когда изведаем все тайны вечности. А пока наша задача — бороться с грехом. В этой борьбе мы укрепим душу. Среди всех, кто помогал человеку, придавая ему силы для борьбы за духовное существование, первым мы должны поставить Иисуса Христа. В детстве меня учили, что Христос и есть Бог. Тайну Троицы я толком не понимал — ее никто до конца не понимает, и ранняя Церковь мудро поступила, запретив своим приверженцам и пытаться постичь сию загадку. Христа я мог полюбить. По-моему, ни один человек не может узнать его историю и не полюбить его — по крайней мере ни один ребенок. Отпугнула меня необходимость смотреть на него как на Бога. Если он с самого начала был Богом, значит, все притворство, и чем мне может помочь его пример?
Но Христос-человек, такой же, как я, — хоть и бесконечно выше меня, — все-таки мой брат, ведающий те же узы и то же бремя. В его страданиях я могу почерпнуть мужество. Его победа дает мне надежду. То, чего он требует от меня, я в силах выполнить. Куда он ведет, я могу последовать.
Дух Христа живет в каждом из нас. Это и есть та часть человека, что роднит его с Богом. Прислушиваясь к ней, мы и сами становимся подобием Божьим, достойным стать Его товарищами в труде. Если же мы ею пренебрегаем, позволяем задавить ее злу, которое тоже всегда есть внутри нас, — мы ее уничтожаем. Возмездие за грех — смерть и это не метафора. Грех изгоняет стремление к Богу. Если мы не будем искать Бога, то и не найдем его. Христос — великий пример для нас. Своим учением, своей жизнью и смертью он показал, как человек может стать истинным Сыном Божьим. Все прочее только сбивает с толку. Идея, что Христос был послан в мир, чтобы стать козлом отпущения для наших грехов, неконструктивна. Она может служить утешением, если у Бога нет для нас больше никакого дела и впереди лишь вечность бесконечной праздности, — не важно, в блаженстве или в мучениях. Но если Господь готовит нас к будущему труду, такая идея может стать камнем преткновения.
Не грехи тянут нас вниз, а наше нежелание с ними бороться. Силы дает борьба, а не победа. «Не кто я есть, а кем стремился быть». Душа дана нам не для того, чтобы избежать наказания и завоевать счастье. Какой в том смысл? Работа — единственный смысл существования. Счастье не может служить целью ни в нашем, ни в загробном мире. Радость труда, радость жизни — вот истинно божественная награда. Рай, где, согласно общепринятой теологии, мы будем вечно блаженствовать, ничего не делая, — это миф. Надеюсь, он развеется с развитием человечества. Полный покой, полное довольство могут быть достигнуты лишь
Вот зачем мы пришли в этот мир: чтобы приготовиться к служению Богу. Удалось ли это нам? Кто из нас посмеет предстать перед Создателем с высоко поднятой головой и сказать: «Господи, я сделал все, что мог»?
Но если мы и в самом деле искали Его, не будем отчаиваться. Возможно, мы сами не заметили, как выдержали некие неведомые испытания. Забытые нами успехи Он вспомнит, а неудачи наши, будем верить, поймет и простит.
О переводчиках
"Трое в одной лодке, не считая собаки" (пер. Салье М. А.).
"Трое на четырёх колёсах" (пер. Ливергант А. Я.).
"Дневник одного паломничества" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.).
"Наброски для повести" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.).
"Они и я" (пер. Гамбургер А. Ф.).
"Томми и К°"– (пер. Кириченко Ольга).
"Энтони Джон" (пер. Дюперрон Г. А.).
"Пол Келвер" (пер. Попов А. Ю.).
"Первая книжка праздных мыслей праздного человека" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.).
"Вторая книжка праздных мыслей праздного человека" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.), кроме добавленной, согласно оригиналу, главы "О варке и употреблении любовного зелья" (Пер. Клеветенко М. В.).
"Третья книжка праздных мыслей праздного человека" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.), кроме добавленных, согласно оригиналу, глав: "Люди будущего" (Пер. И. Зыриной), "Что об этом думает миссис Уилкинс?" (Пер. И. Зыриной), "Погубит ли нас дешевая китайская рабочая сила?" (Пер. И. Зыриной).
"Этюды в холодных тонах" (пер. Т. А. Осиной), кроме "Плавучие деревья (Картинки из современной жизни)" (пер.Мурахина-Аксенова Л. А.).
"Мир сцены" (пер. Соколова Л. И.)
"Ангел, автор и другие" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.). Удален рассказ "Безвольный человек", т. к. расположен под другим названием "Жизнь напоказ" (пер. Т. А. Осиной) в "Этюды в холодных томах". Кроме того, по справкам - его здесь вообще не должно быть.
"Жилец с третьего этажа" (пер. Вебер В. А.).
"Мальвина Бретонская" (пер.Прокофьев Д. М.).
"Моя жизнь и время" (пер.Баканов В. И.).
Переводчики некоторых рассказов пока не определены с достаточной точностью. После проверки они будут внесены в этот список. (diximir)
О этой книге
Полное собрание сочинений Джерома Клапки Джерома в одной книге.
Большинство сборников, вошедших в книгу, восстановлено по прижизненным авторским редакциям (современная орфография).
Добавлены малоизвестные произведения, а также исключенные по цензурным соображениям главы.