Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Собрание сочинений, том 22
Шрифт:

«Необходимые для существования общества средства труда» — это всегда как раз те, которые имеются налицо. До появления паровой машины обходились и без нее, а теперь это было бы уже невозможно. Так как в наше время все средства труда прямо или косвенно — либо по своему устройству, либо вследствие общественного разделения труда — являются общественными средствами труда, то эти три слова в достаточной степени выражают понятие: имеющееся налицо в данный момент, выражают правильно без всякого повода для ложного толкования.

Если конец этого пункта заимствован из мотивировочной части Устава Интернационала, то я предпочел бы, чтобы это было сделано полностью: «социальной обездоленности (это № 1), умственной приниженности

и политической зависимости» [233] . Физический упадок входит в понятие социальной обездоленности, а политическая зависимость есть факт, между тем как

Начало рукописи Ф. Энгельса «К критике проекта социал-демократической программы 1891 года»

233

Энгельс цитирует Общий Устав Международного Товарищества Рабочих (см. настоящее издание, т. 17, стр.445).

политическое бесправие — это декламаторская фраза, правильная лишь относительно, а потому ей не место в программе.

Абзац 3. Первую фразу, по моему мнению, следует изменить.

«При господстве индивидуальных собственников».

Во-первых, то, о чем говорится дальше, есть экономический факт, который и объяснять надо экономически. Выражение же «господство индивидуальных собственников» создает ложное представление, будто то, о чем говорится, вызвано политическим господством этой разбойничьей банды. Во-вторых, к числу этих индивидуальных собственников принадлежат не только «капиталисты и крупные землевладельцы» (что должно означать следующие за этим «буржуа»? Что это — третий класс индивидуальных собственников? Являются ли крупные землевладельцы тоже «буржуа»? Можно ли, раз уж речь зашла о крупных землевладельцах, игнорировать те колоссальные пережитки феодализма, которые накладывают в Германии на все наше политическое свинство свой специфически реакционный отпечаток?). Крестьяне и мелкие буржуа — тоже «индивидуальные собственники», по крайней мере еще в настоящее время; но они в программе нигде не фигурируют, и поэтому следует выразиться так, чтобы их вообще не включали в категорию тех индивидуальных собственников, о которых идет речь.

«Накопление средств труда и создаваемого эксплуатируемыми богатства».

«Богатство» состоит из: 1) средств труда и 2) жизненных средств. Поэтому говорить сначала об одной части богатства, а затем не о другой его части, а о богатстве в целом, и соединять то и другое союзом и — это неграмотно и нелогично.

«… увеличивается… в руках капиталистов с возрастающей быстротой».

А куда же девались «крупные землевладельцы» и «буржуа», о которых говорилось выше? Если здесь достаточно одних капиталистов, значит и выше достаточно было упомянуть только их. Если же вдаваться в детали, то одних капиталистов вообще недостаточно.

«Численность и нищета пролетариев все больше возрастают».

В такой абсолютной форме, как сказано здесь, это неверно. Организация рабочих, их постоянно растущее сопротивление будут по возможности создавать известную преграду для роста нищеты. Но что определенно возрастает, это необеспеченность существования. Это я вставил бы.

Абзац 4. Фраза:

«Коренящееся в самом существе частного капиталистического производства отсутствие планомерности» нуждается в значительном улучшении. Мне известно капиталистическое производство как общественная форма, как экономическая фаза, и частное капиталистическое производство как явление, встречающееся в том или ином виде в рамках этой фазы. Но что же представляет собой частное капиталистическое производство? — Производство, которое ведется отдельным предпринимателем;

а ведь оно уже все больше и больше становится исключением. Капиталистическое производство, ведущееся акционерными обществами, это уже больше не частное производство, а производство в интересах многих объединившихся лиц. Если мы от акционерных обществ переходим к трестам, которые подчиняют себе и монополизируют целые отрасли промышленности, то тут прекращается не только частное производство, но и отсутствие планомерности. Зачеркните слово «частное», и это положение будет, пожалуй, приемлемо.

«Разорение широких слоев населения».

Вместо этой декламаторской фразы, которая выглядит так, будто мы не перестаем скорбеть по поводу разорения буржуа и мелких буржуа, я бы сказал об одном простом факте: «которые вследствие разорения средних слоев города и деревни, мелких буржуа и мелких крестьян, еще больше расширяют (или углубляют) пропасть между имущими и неимущими».

Обе заключительные фразы дважды повторяют одно и то же. В приложении к разделу I я даю проект изменения.

Абзац 5. — Вместо «причин» должно быть «его причин» — вероятно, это просто описка.

Абзац 6. — «Рудники, шахты, копи» — см. замечание выше к абзацу 1. «Частное производство» — см. замечание выше. Я сказал бы: «Превращение современного капиталистического производства, ведущегося в интересах отдельных лиц или акционерных обществ, в социалистическое производство, ведущееся в интересах всего общества и по заранее намеченному плану, — превращение, для которого и т. д… создаются… и посредством которого только и может быть осуществлено освобождение рабочего класса, а вместе с ним и освобождение всех членов общества без исключения».

Абзац 7. — Я сказал бы так, как предлагается в приложении к разделу I.

Абзац 8. — Вместо «классово сознательными» — хотя в наших кругах это сокращение вполне доступно для понимания — я сказал бы в интересах облегчения его понимания и перевода на иностранные языки: «с рабочими, осознавшими свое классовое положение», или что-нибудь в этом роде.

Абзац 9. — Заключительная фраза: «… ставит… и тем самым объединяет в одних руках силу экономической эксплуатации и политического угнетения».

Абзац 10. — После слов «классового господства» не хватает: «и самих классов». Уничтожение классов — наше основное требование, без него уничтожение классового господства, с экономической точки зрения, — бессмыслица. Вместо «за равное право всех» я предлагаю: «за равные права и равные обязанности всех» и т. д. Равные обязанности являются для нас особо важным дополнением к буржуазно-демократическим равным правам, которое лишает последних их специфически буржуазного смысла.

Заключительную фразу: «В своей борьбе… способны» я бы лучше вычеркнул. При своей неопределенности, — «которые способны улучшить положение народа вообще (кто имеется в виду?) и…», — она может означать все: покровительственные пошлины и свободу торговли, цехи и свободу промышленной деятельности, земельный кредит, меновые банки, обязательное оспопрививание и запрещение оспопрививания, алкоголизм и запрещение спиртных напитков и т. д. и т. п. То, что следовало бы здесь сказать, уже сказано в предыдущих фразах, а особо оговаривать, что, требуя целого, мы имеем в виду и каждую отдельную его часть, нет никакой необходимости; это, я полагаю, ослабляет впечатление. Если же эта фраза желательна как переход к отдельным требованиям, то можно было бы сказать, примерно, так: «социал-демократия ведет борьбу за все требования, которые приближают ее к этой цели» («мероприятия и установления», как повторение, следует вычеркнуть). Или же, что еще лучше, сказать прямо, о чем идет речь, а именно, что необходимо наверстать то, что упустила сделать буржуазия; в таком духе я и сформулировал заключительную фразу в приложении I. Я считаю это важным в связи с моими замечаниями к следующему разделу и для обоснования сделанных мной там предложений.

Поделиться:
Популярные книги

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3