Собрание сочинений. Том 7
Шрифт:
Позвольте нам заявить, что за две недели до берлинского покушения к нам явились лица, которых мы имеем все основания считать агентами либо прусского правительства, либо ультрароялистов, и почти открыто предложили нам принять участие в заговорах для организации цареубийства в Берлине и в других местах. Нет надобности добавлять, что этим лицам не удалось провести нас.
Позвольте нам заявить, что и после покушения другие личности такого же сорта приставали к нам с подобными же разговорами.
Позвольте нам заявить, что стрелявший в короля сержант Зефелоге был не революционером, а ультрароялистом. Он принадлежал к секции № 2 ультрароялистского «Союза верных», в списке членов которого он зарегистрирован под № 133. Некоторое время он получал
Если это дело будет когда-либо публично разбираться в суде, в чем мы сомневаемся, то публика ясно увидит, имелись ли подстрекатели к этому покушению и кем они были.
Ультрароялистская «Neue Preusische Zeitung»[196] первая поспешила обвинить лондонских эмигрантов в том, что они являются действительными виновниками покушения. Она даже назвала одного из нижеподписавшихся, про которого уже раньше утверждала, что он пробыл две недели в Берлине, тогда как множество свидетелей могут подтвердить, что он ни на минуту не покидал Лондона[197]. Мы обратились к прусскому послу, г-ну Бунзену, с письменной просьбой прислать нам соответствующие номера названной газеты. Внимание, оказанное нам этим джентльменом, не простиралось, однако, настолько далеко, чтобы побудить его проявить ту courtoisie {изысканную вежливость. Ред.}, которую можно было ожидать от рыцаря[198].
Мы полагаем, милостивый государь, что при таких обстоятельствах самое лучшее — это предать все дело гласности. Мы полагаем, что для англичан представляет интерес все, что хоть сколько-нибудь угрожает старинной репутации Англии как самого надежного убежища для изгнанников всех партий и всех стран.
Мы остаемся, милостивый государь, вашими покорнейшими слугами.
Карл Маркс, Фр. Энгельс — Редакторы «Neue Rheinische Zeitung» из Кельна
Авг. Виллих, — полковник повстанческой армии в Бадене
Написано 14 июня 1850 г.
Напечатано в газете «Spectator» 15 июня 1850 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с английского
К. МАРКС
ПИСЬМО РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «GLOBE»[199]
Милостивый государь!
Разрешите мне через посредство Вашей газеты привлечь общественное внимание к факту, который в известной мере затрагивает, пожалуй, честь британской нации.
Как Вам известно, различные континентальные правительства после поражений партии движения в 1849 г. добились того, что многочисленные политические эмигранты, особенно немцы, венгры, итальянцы и поляки, изгонялись отовсюду, где они находили убежище, пока в конце концов они не нашли защиту и не обрели спокойствие в Англии.
На континенте есть несколько правительств, вражда которых к своим политическим противникам, повидимому, не удовлетворяется даже и этим результатом. Прусское правительство принадлежит к их числу. Добившись того, что большинство прусских эмигрантов оказалось сосредоточенным в вашей стране, берлинское правительство явно пытается тем или иным способом заставить их уехать в Америку. Те самые партии, которые у себя дома в своих газетах (примером могут служить «Neue Preusische Zeitung» и «Assemblee Nationale») изображают английское правительство как комитет якобинцев и заговорщиков против консерваторов всей Европы, — эти самые партии проявляют чрезвычайно подозрительную заботливость о спокойствии Англии и посылают британскому правительству доносы на иностранцев-эмигрантов,
Я имею честь принадлежать к числу тех лиц, которых прусское правительство преследовало повсюду, куда бы они ни направлялись. Я был редактором «Rheinische Zeitung» (в Кёльне) в 1842 г.[200] и «Neue Rheinische Zeitung» в 1848–1849 годах; обе газеты были закрыты в результате настойчивого — прямого или косвенного — вмешательства прусского правительства. Я был выслан из Франции в 1845 и 1849 гг. и из Бельгии в 1848 г. по прямому требованию и под давлением прусского посольства, а во время моего пребывания в Пруссии в 1848–1849 гг. против меня было возбуждено с десяток политических процессов, от ведения которых власти, однако, отказались после того, как я был дважды оправдан судом присяжных.
Но даже и в вашей стране прусское правительство не теряет меня из виду. Это подтверждается полученными мной за последнее время многочисленными предостережениями, в которых сообщается, что английское правительство, основываясь на подобных доносах, намерено предпринять против меня некоторые шаги. Это доказывается и тем обстоятельством, что уже в течение нескольких дней какие-то личности стоят у самой моей двери и делают заметки всякий раз, как кто-либо входит или выходит из дома. Это подтверждается, далее, сообщениями «Neue Preusische Zeitung», которая несколько времени тому назад писала, что я путешествую по Германии и пробыл две недели в Берлине, между тем как мои домохозяева и ряд других англичан могут удостоверить, что я ни на минуту не покидал Лондона с тех пор, как прибыл сюда в прошлом году. Та же самая ультрароялистская газета после покушения сумасшедшего Зефелоге поставила мое мнимое путешествие в Берлин в связь с этим покушением, а между тем эта газета должна бы быть лучше осведомлена о том, кто замешан в этом деле, — если кто-либо вообще замешан в нем, — так как Зефелоге состоит членом секции № 2 ультрароялистского «Союза верных» и никогда не был связан ни с кем, кроме штабных офицеров из берлинского военного министерства. Кроме того, это доказывается присутствием здесь, в Лондоне, прусских agents provocateurs, которые за две недели до покушения Зефелоге явились ко мне и к некоторым из моих друзей, проповедуя необходимость подобного покушения, и даже намекали на то, что в Берлине существует заговор, организованный с этой целью. После того как им не удалось одурачить нас, они стали посещать чартистские митинги, чтобы создать впечатление, будто иностранцы-эмигранты принимают активное участие в английском чартистском движении.
В заключение позвольте мне, милостивый государь, спросить Вас, — а через Ваше посредство и общественное мнение, — можно ли считать желательным, чтобы британское правительство на основании таких данных предпринимало шаги, которые могут в той или иной мере поколебать всеобщее убеждение в том, что британские законы предоставляют одинаковую защиту каждому, кто бы он ни был, кто ступит ногой на британскую землю?
Остаюсь и т. д.
Написано в середине июня 1850 г.
Впервые опубликовано Институтом марксизма-ленинизма при ЦК КПСС в 1934 г. на русском языке
Печатается по рукописи
Перевод с английского
К. МАРКС
ЗАЯВЛЕНИЕ РЕДАКТОРУ «NEUE DEUTSCHE ZEITUNG»[201]
В фельетоне Вашей газеты от 22 июня сего года Вы бросили мне упрек, что я отстаиваю господство и диктатуру рабочего класса, в то время как Вы, в противоположность мне, придаете значение уничтожению классовых различий вообще. Я не понимаю этой поправки.