Собственный путь
Шрифт:
— Нико, тут мы с Лу, ты на громкой связи, — Диармайд держал в правой руке телефон, скрутив динамик так, чтобы его могли слышать только они с Луиджи.
— Вы уже на корабле?
— Скоро должны отплыть, вместе с нами плывёт ещё капо из семьи Адамиди, та, которая отвечала за разведку.
— Мелисса?
— Угу, она.
— Похоже старику совсем плохо стало, раз она решила покинуть семью… Это сейчас не важно, слушайте меня, оба, и слушайте внимательно: приехав в Египет многие вещи, кажущиеся вам нормальными — изменяться. Старайтесь поначалу быть
— Понял, — в один голос ответили Луиджи и Диармайд.
— Жаль прощаться парни, я успел к вам привязаться, — по телефону было слышно, что эти слова Нико сказал с улыбкой.
— Спасибо за всё, что ты для меня сделал, — проглотив ком в горле сказал Диармайд охрипшим голосом, — Я очень рад, что встретил тебя.
— Не парься Нико, я присмотрю за ним, — хлопнул Диармайда по плечу Лу.
— Полагаюсь на тебя, удачи парни. До встречи.
Нико и Трифон сидели в ресторане на крыше здания, откуда открывался вид на порт. Им хорошо было видно, как корабль начал отплывать, Нико отложил телефон в сторону.
— Почему не пришёл попрощаться? Вот, Ди передал ключи от машины, — Трифон бросил на стол ключи, заодно доставая из кармана упаковку леденцов и громко захрустел пережёвывая их.
Нико не ответил, взглядом провожая корабль, на сердце у него было тяжело.
— Даже и не думал, что я так привяжусь к этим парням… Ученики — это здорово… — негромко сказал Нико, отхлебнув кофе из своей чашки.
— Как всё прошло с Ричардом, вы узнали, что хотели?
— Не всё, но большую часть…
— Ты рассказал Ди о… «той женщине», — выделил свои слова Трифон.
— Нет, он и так многое пережил, незачем парню знать такое. Будь я на его месте — не захотел бы.
— Нико, это не тебе решать, парень должен знать.
— Трифон, скажи, вот ты бы сам захотел такое услышать?
За столом наступила тишина.
— Нет… это слишком жестоко…
Корабль загудел, от звука сигнала по судну прошла мелкая дрожь. Матросы на палубе, опершись о борт, смотрели на удаляющийся берег. С каждым вздохом земля становилась всё дальше. Все проблемы и тревоги остались на суше и Диармайду казалось, что корабль несёт его в светлое, приятное будущее.
Глава 27
Они стояли на палубе и смотрели как берег превращался в тонкую полоску на горизонте, до тех пор, пока и она не была поглощена громадой океана. Стихли крики чаек, матросы вернулись к своим обязанностям.
— Она из Адамиди, да? — Лу прекратил смотреть вдаль и повернулся к Диармайду.
— Ох… эм, да, я должен был тебе сказать… — Диармайд на самом деле не хотел поднимать эту тему, ну почему с ними поехала именно она? Не хватало ещё, чтобы Луиджи совершил какую-то глупость.
— Не
— Я думал ты отреагируешь острее.
— Ди, я умею держать себя в руках.
Диармайд застыл, услышав своё сокращённое имя, сейчас или никогда. Сложно было решиться, но он уже очень хорошо знает Лу и парню просто захотелось сказать, без причины, но он хотел, чтобы был ещё один человек, который будет знать как его зовут по-настоящему.
— Не Ди, мы знакомы уже не один год, и ты всегда был мне пускай иногда и надоедливым, но хорошим другом. Меня зовут Диармайд, Диармайд О’Дуйвне.
— Эм, ладно… чего ты на меня так смотришь? Я что, должен знать это имя? Сделай лицо попроще… — похлопал Диармайда по плечу Лу.
— Просто… я инкарнация предка, жившего примерно в четырнадцатом веке, думал ты знаешь это имя.
— Ты это не ты? — запутался Луиджи, нахмурился и приподнял бровь.
— Нет, я видел во снах как он жил, всё: от его детства до момента, когда был зачат предок, от которого пошла моя родовая линия. Знания о природе, навыки охоты и боевой стиль я взял оттуда.
— Если вспомнить, как ты сражался до того, как тебя натренировали, то это хреновый боевой стиль, — снисходительно покачал головой Луиджи. Я ничего не знаю, ни про какие инкарнации и тому подобное, звучит оно, конечно, круто и полезно, но Ди это Ди. Не понимаю, зачем ты мне это рассказал, раз так опасался моей реакции, вон какую рожу скорчил…
— Мне просто хотелось, чтобы знал ещё кто-то помимо Нико… — тихо ответил Диармайд.
— Так, ты помнишь, как вернуться к нам в каюту, или ты наврал капитану, чтобы он быстрее свалил?
— Знаешь, что нам следует ожидать от Египта? — спросил Луиджи, поправив резинку, стягивающую его волосы, пока они спускались на нижнюю палубу.
— Только слухи, но они кажутся такими невероятными, что я бы не спешил в них верить… Я расспрашивал матросов, плавающих на таких-вот кораблях. Кучу денег спустил на выпивку для них, а ничего полезного узнать так и не удалось…
Пока они шли до каюты, Диармайд успел рассказать всё, что запомнил.
— Мда, я бы тоже не спешил верить в такое. Чтоб меня, ты реально запомнил дорогу до каюты! — выкрикнул Луиджи.
— Орсино заставлял меня бродить по канализациям и составлять в уме карты пройденного пути, принуждая потом чертить их на бумаге, подобное для меня пустяк…
Когда они вошли в каюту, закрытую хлипкой, покрытой потрескавшейся краской дверью, увидели полуголую Мелиссу в белье. Девушка как раз переодевалась. Луиджи застыл как столб, Диармайд закатил глаза, вздохнул и потянул его к выходу из каюты, закрыв за собой дверь, девушка всё это время смотрела на них с прищуром. Странно, вроде-бы она уже должна была привыкнуть к тому, что её видят обнажённой, так как после превращения Диармайд ни разу не видел на ней одежды. Девушки…