Собственный выбор
Шрифт:
— Да мы и не собирались особо злобствовать. Просто передадим тебя местному правосудию и умоем руки, — уведомил его одноглазый волшебник, чья разворачивающаяся аура уже достигла насыщенности слабого истинного мага и только теперь процесс её насыщения энергией начал несколько замедляться. Говорил он на английском с заметным акцентом, впрочем главарь шайки грабителей еще и не такое слушать привык. — Но это только в том случае, если расскажешь нам все, что знаешь о торговцах живым товаром в Мексике и южной части США. И лучше бы тебе не врать о том, будто среди твоих знакомцев таковые отсутствуют. Из числа уродов, которые уже купились на наживку в виде одинокой богатой эльфийки, пока еще не нашлось ни одного мерзавца, который не рассматривал бы как товар её саму.
Глава 1. О том, как герой пребывает в неловком положении, спасает человеку жизнь и бьет белок по глазам
— Я больше
— Спокойно, Лили, осталось совсем немного. Кое-какие выводы из имеющейся информации уже можно делать, а команда укомплектована процентов на девяносто от желаемого и если случатся серьезные потери среди рядового состава, то мы сможем их легко восполнить, наведавшись в те места, где остались наши должники, не взятые на борт исключительно из-за наличия более перспективных кандидатов. — Олег Коробейников помассировал виски, размышляя о том, правильно ли он поступил, передав захваченных ночью преступников стражам правопорядка. Необходимость сделать сложный моральный выбор поставила его в довольно неловкое положение, уж слишком много имелось аргументов как «за», так и «против» подобного решения. С одной стороны, он имел полное право выпотрошить на месте напавших на его подчиненную, как в плане информации, так и чисто физически. С другой — становиться холоднокровным палачом очень не хотелось. Вожак шайки, оказавшийся совсем не слабым волшебником на границе третьего и четвертого ранга, безусловно, заслуживал казни и имел некоторые шансы успешно откупиться от правосудия. Но выпускать такой актив из своих рук мэр города вряд ли захочет, а плотно опутанный магическими клятвами и прочими способами принуждения к верности преступник будет способен принести много пользы людям в этом краю, где нападения нежити даже бедствием то не назвать, поскольку они случаются чуть ли не регулярно и стали примерно такой же частью жизни, как плохая погода. — В принципе, мы даже уже вполне можем прекращать подготовку и начинать действовать. Если ты не передумала становиться штатным медиком нашего судна, то сейчас самое время сойти на берег. Ритипо может и не самый приятный город, но в нем по крайней мере действуют какие-то законы и есть воздушная гавань, позволяющая улететь с попутным судном в более цивилизованные места.
— Ну-ну, знаю я эту цивилизацию, — недовольно пробурчала девушка, которую с Олегом объединяло то, что их обоих чуть было не принесли в жертву во время ритуала, призванного увеличить чужое магическое могущество. Причем одной из главных причин, из-за которой дочь обедневшей португальской дворянки и залетного английского сидхе едва не распрощалась с жизнью, являлась как раз её красота. Внук довольно опытной и совсем-совсем не доброй ведьмы позволил себе в отношении эльфийки слишком многое и получил по морде, а бабушка решила совместить приятное с полезным, одновременно усилив себя и расквитавшись с обидчицей. — Глазом моргнуть не успеешь, как тебя уже настойчиво приглашают на роль самой свежей подстилки в чьем-нибудь гареме, обещая в случае сотрудничества вкусную кормежку, мягкую кроватку и золотой ошейник. Ты хотя бы не пристаешь, заодно осаживая своего дружка — толстого лысого борова…
— Хрю! — В капитанскую каюту летучего корабля, бывшую по площади не намного просторнее кладовки в нормальном доме, просунулась довольно улыбающаяся и гладкая как бильярдный шар голова, с лоснящимися жиром щеками и глазами-щелочками. И молниеносно лизнула заднюю часть тонкой эльфийской шейки, чтобы взамен немедленно получить от испуганно вздрогнувшей, взвизгнувшей и развернувшейся со скоростью атакующей змеи девушки размашистую оглушительно звонкую пощечину. Но данный факт ни капли не испортил радостного настроения Стефана Полозьева, полностью просочившегося в помещение и занявшего немалую часть его объема. Во-первых, такой уж был характер у этого сибирского татарина польского разлива. А во-вторых, над ним еще в детстве провели процедуры модификации организма, после которых слой жира в теле далекого потомка Чингисхана приобрел свойства самой настоящей брони, легко распределяющей силу ударов по довольно большой площади. — Так, Олег, а теперь переведи мне все слова, которыми она меня сейчас называет…Ну, кроме «жирная скотина», «русский варвар», «озабоченный многоженец», эти выражения я уже запомнил.
— Не могу, она ругается на своем родном португальском, которого
Ловушка, в которую друзья раз за разом ловили бандитов, была очень проста. Роль наживки в ней отводилась красивой эльфийке, которую увешали может и не самыми мощными, но зато наиболее сверкающими на солнце артефактами. А в качестве крючка выступала сработавшаяся парочка боевых магов, которые тихонько прятались на ближайшем заброшенном чердаке, чтобы выскочить наружу, как только сработают сигналки или услышат шум схватки. В качестве дополнительной страховки от преждевременного обнаружения их аура в ходе небольшого ритуала словно заворачивалась сама в себя, лишая чародеев большей части сил до того момента, когда они используют какое-нибудь заклятие и тем разрушат маскировку. Для восьмидесяти процентов по-настоящему талантливых магов этого мира, кичащихся своим положением и мощью, ограничивать собственные возможности и ежедневно проводить по несколько часов среди пыли и паутины являлось просто немыслимым. Оставшиеся могли на время смирить свою гордыню, если цена стоила того…Но вряд ли многие из влиятельных и богатых чародеев, в большинстве своем относящихся к аристократии, стали бы так извращаться над собой, ради поимки ничего не сделавших им лично преступников, которые может придут, а может и не придут. И потому ловушка работала, несмотря на всю её простоту.
— Вот хоть убей не помню, где я его вчера оставил, когда Лили в безопасности на корабле отсыпалась. Вернее, у кого. — Виновато развел руками толстяк, который редкие свободные часы проводил за активным отдыхом. Ну, в его понимании этого термина. И оставшаяся в России парочка жен далекого потомка Чингисхана от поиска амурных приключений ни капли не останавливала. Впрочем, у Олега любимых женщин тоже было две. Просто одна являлась законной супругой и матерью их общего ребенка, а вторая находилась лишь в статусе любовницы и изменения своего положения не планировала. Слишком уж редко у оборотней рождались дети от представителей славянских народов. — У Матильды его нету, с Дженифер мы всю её квартиру перерыли и ничего не нашли, Мэй говорит, что я к ней уже без него заявился, Кларисса сама к нам на корабль приходила… Наверное, под кроватью у Саманты остался, где мы с ней вдвоем прятались от её детей, которые раньше времени домой вернулись. Хотя там такие кобылицы застоявшиеся вымахали, что и мне только посмотреть не вредно было бы, но и поучаствовать под присмотром опытной наставницы…
Красная от злости или смущения эльфийка буквально вылетела из каюты, громко хлопнув дверью. У Олега даже зародилось в душе подозрение, что она потихоньку учит русский язык, чтобы понимать, о чем говорят друг с другом два сильнейших мага на борту корабля, которым и принадлежит «Тигрица».
— Так чего пришел то? — Осведомился Олег, складывая в стопку допросные листы, заполненные исповедями неудачливых людоловов. — Или просто услышал приятный голосок самой красивой девушки на корабле и решил в очередной раз дать ей шикарный повод уволиться к чертовой матери с нашего судна, оставив меня единственным магом-медиком почти на две сотни человек?
— Эх, если бы. Вместо того, чтобы развлекаться, приходится работу первого помощника выполнять. — Показательно «расстроился» Стефан, на пару мгновений убирая с лица свою вечную улыбку. — Там парочку наших старых пней из числа краснокожих местные полицаи притащили. Говорят — разгромили бордель.
Капитану корабля только и оставалось, что тяжело вздохнуть и накрыть лицо ладонью. Иногда ему казалось, будто он работает не командиром отряда наемников, а то ли пастухом мартовских котов нанюхавшихся валерьянки, то ли воспитателем в детском садике для ребятишек переходного возраста с их неумением пить алкоголь и тягой к представителям противоположенного пола. А ведь, казалось бы, в матросы летучего корабля набирает лишь взрослых людей. Процентов восемьдесят команды по меркам этого мира, куда более сурового и жестокого чем истинная родина чародея, могла считаться даже не просто пожилыми, а по-настоящему старыми, если на то пошло. Однако же все равно в коллективе регулярно случались яростные перепалки по совершенно глупым поводам, драки между членами экипажа или их дружный мордобой с кем-нибудь посторонним, а также чрезвычайные происшествия, вызванные тем, что очередной умник сунул какую-то часть тела туда, куда не следовало.