Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Содержанки по своей воле не уходят
Шрифт:

— Одну минутку, — остановил я его, — если Фрэнк Селлерс сумел вернуть все деньги, похищенные из бронированного пикапа, то тогда что за чертовщина случилась с теми пятьюдесятью тысячами, которые были в моих руках?

— Лэм, считай, что тебе крупно не повезло, — заявил Хобарт, — сержант Селлерс расследовал дело о грабеже бронированного пикапа. Он успешно завершил это расследование. Я расследую дело об убийстве. Я не довел это расследование до успешного финала — пока.

Ты потерял пятьдесят тысяч. Ты не смог успешно расследовать дело об этой пропаже и, как я считаю, не сможешь сделать это.

Все

мы сталкиваемся со своими проблемами. У всех у нас, сыновей Божьих, есть проблемы.

— Эй, послушайте, — перебил я его, — вы виделись с Эвелин Эллис в течение последних нескольких часов?

— Нет. Мы перерыли всю ее комнату, но ничего не нашли. Мы вычеркнули ее из нашего списка — по крайней мере, на настоящий момент. А теперь я хочу предупредить тебя на случай, если ты планируешь провести этой ночью конфиденциальные переговоры — как видишь, я очень тактичен — с твоим клиентом, а именно с Хейзл Клюн, она же Хейзл Даунер, она же Хейзл Бикли, что твоя комната прослушивается. Мы прослушиваем ее с того момента, как ты был помещен туда нашим детективом. Мы даже записали твой разговор с Хейзл.

— Черт побери! — вырвалось у меня. Инспектор Хобарт радостно фыркнул.

— Лэм, не могу сказать, что я одобряю твой вкус в выборе телевизионных программ. Ты настолько горазд на выдумки, что я был полностью уверен, что ты будешь смотреть голливудские телесериалы о частных детективах. Вот чего я не ожидал, так это того, что ты будешь переживать все романтические страсти в телефильмах о слезливых любовных историях. Но будь я проклят, если ты хотя бы на минуту отрывал глаза от экрана, когда, показывали всю эту чепуху. Я…

— Стоп, — перебил я его, — так вы точно не были в отеле “Калтония”? Сегодня вечером вы не поднимались в комнату Эвелин Эллис, чтобы переговорить с ней?

— Нет, в течение последних двух часов я этого не делал.

— Послушайте, инспектор, — обратился я к нему, — я прошу вас об одолжении. Мне потребуется минут тридцать пять, чтобы добраться до отеля “Калтония”. Вы не могли бы тоже поехать туда?

— Зачем?

— Я напал на горячий след.

— Это еще одна из твоих блестящих идей?

— Совершенно верно.

— Нет. Я собираюсь ехать домой, чтобы хорошо выспаться. Я не намерен разъезжать по городу ночью только потому, что у тебя появились для меня новые блестящие идеи.

— Инспектор, это очень важно. Пожалуйста… — начал было я.

— Хватит! — резко оборвал он меня. — У тебя было слишком много выдумок для одного дня.

— Ладно. Тогда разрешите мне сказать вам следующее, — попросил я. — Эвелин работала в импортной компании “Мицукайдо”. Это было еще до того, как она стала “Мисс Скобяные Изделия Америки”. Ею увлекся Карл Кристофер, президент компании ножевых изделий “Кристофер, Краудер и Дойль”. Она использовала контракт между этими двумя компаниями для того, чтобы нагреть руки, добившись большого заказа для компании “Мицукайдо”. За этот контракт она, возможно, получила большую комиссию. Если вам будет интересно знать, этот заказ предусматривал исключительное право компании Кристофера на поставку во всех Соединенных Штатах набора ножей из импортной шведской стали. На этих ножах была ручка из пластика, имитированного под оникс.

Помимо управляющего японской

импортной компании, Эвелин была первой в Соединенных Штатах обладательницей подобного ножа. Она взяла себе образчик ножа и уговорила Кристофера оформить большой заказ на эти ножи. А теперь, если вы хотите…

— Черт возьми! — рявкнул Хобарт и с силой бросил телефонную трубку на рычаг.

Я повернулся к Хейзл, стоявшей все в той же обольстительной позе с одеждой в одной руке.

— Быстро одевайтесь, быстро, быстро! — крикнул я ей. — Мы теряем время. Тот сукин сын постарается опередить меня, чтобы первым оказаться в комнате Эвелин.

Я несколько раз нажал на рычаг телефона, прежде чем мне ответил дежурный портье. Я сказал ему:

— Вызовите мне такси, и как можно быстрее.

Глава 11

Я сунул таксисту пару долларов, чтобы тот повел машину на предельной скорости. Мы подъехали к отелю “Калтония” через двадцать две минуты после того, как инспектор Хобарт бросил трубку, прекратив разговор со мной.

— Хейзл, надо поспешить, — сказал я ей и взял ее за руку.

Мы быстро проскочили входную дверь отеля и, сев в лифт, вышли из него на седьмом этаже.

Я буквально поволок Хейзл к комнате Эвелин Эллис и без стука толкнул дверь.

Она была не заперта.

В жизни не видел я такого бедлама, какой предстал перед моими глазами в этой комнате. На плечи Эвелин был наброшен фланелевый халат, и она громко ревела. Куски ее изорванного нижнего белья были разбросаны по всей комнате. Подбитый правый глаз Эвелин медленно заплывал, а сама она была до предела испугана.

В центре комнаты, подбоченясь, стояла Берта Кул. Вся ее массивная фигура выражала явное удовлетворение.

Инспектор Хобарт лихорадочно делал пометки в записной книжке. Он выглядел несколько ошарашенным.

Когда я вошел, он посмотрел на меня безразличным взглядом. Казалось, его уже ничто не могло удивить.

— Какого черта ты убежал отсюда? — обратилась ко мне Берта. — Во имя всего святого, разве ты не знаешь этот старый телефонный розыгрыш? Какой-то парень звонит, а она отвечает: “О да, инспектор, поднимайтесь ко мне”. Бог всемогущий, ты же выскочил отсюда, как ужаленный… Но это же был какой-то ее приятель, который хотел подняться к ней. Он просто позвонил, чтобы выяснить, можно ли, не опасаясь, подойти к ней. Как только она сказала, что у нее гости, тот парень в панике тут же повесил трубку. С того места, где я находилась, я смогла хорошо расслышать, как прозвучал отбой на линии. После того, как тот парень повесил трубку, она продолжала впустую говорить и наговорила всю эту чепуху об инспекторе Хобарте только затем, чтобы напугать тебя.

Я многозначительно посмотрел на Берту.

— О чем таком вы говорите? — спросил я. — Вы с кем-то меня перепутали. Берта, вы помните нашего клиента. Это — Хейзл.

— Что за вздор ты несешь, Берта, — обратился к ней Хобарт, — Лэм не выходил из своего номера в отеле весь вечер. Мы все это время только и занимались тем, что подслушивали, как он вел себя в комнате. Не пытайся подсунуть мне этакую чепуху!

Берта хотела что-то сказать, но тут же передумала.

— Что здесь произошло? — спросил я Берту.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Штурмовик из будущего 3

Политов Дмитрий Валерьевич
3. Небо в огне
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Штурмовик из будущего 3

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье