Соединение и перевод четырех Евангелий
Шрифт:
(Ин. XIX, 10, 11.)
Говорит ему Пилат: мне не отвечаешь? разве не знаешь, что я могу тебя распять и могу отпустить тебя?
Отвечал Иисус: не имеешь никакой власти надо мной, если ты не научен от Бога.
Пилат говорит: я могу ведь убить и не убить. Иисус говорит: ничего ты не можешь. Если ты видишь свет — идешь к свету; не видишь — ты будешь делать неминуемо дело тьмы. И тотчас же сбывается то, что сказал Иисус. Он, т.е. Пилат, хочет спасти его и не может. Вот тот, кто предал меня, тот имел власть не сделать. Ты не имеешь
(Ин. XIX, 12)
А Пилат очень хотел отпустить его. Но иудеи сказали: если этого отпустишь, ты не верный слуга кесарю. Всякий, кто делает себя царем, тот противится кесарю.
Иисус только то и говорил, что царство Бога, находящееся во всех людях,
должно заменить царство кесаря, и он был прав.
(Мф. XXVII, 24, 25; Лк. XXIII, 23;Ин. XIX, 13, 1, 2 /Мф. XXVII, 29, 30/; Ин. XIX, 14,15)
Пилат, увидав, что ничего не помогает, но крик все больше делается, взял воды, умыл руки перед народом и говорит: не виноват я в крови этого справедливого человека. Сами видите.
И весь народ закричал: кровь его на нас и на детях наших.
Они же еще громче закричали, чтобы распять его. И пересилили голоса архиереев.
Поняв это слово, Пилат вывел Иисуса наружу и сел на свое место суда.
Тогда Пилат взял Иисуса и высек его.
А солдаты, которые били его, надели ему на голову венок, и дали ему в руки палку, и на него накинули красный плащ, и в ноги кланялись ему, смеясь над ним. И били его по щекам и по голове, и плевали на него. И говорили: здорово, царь иудейский!
Час был шестой. Пилат и говорит: это царь ваш!
Они закричали: бери его и распни. Пилат говорит: царя вашего велите распять. Отвечали архиереи: нет у нас царя, кроме кесаря.
Пилат желает спасти Иисуса. Но он живет закваской Иродовой, т.е. для него соображения государственные выше всего, и архиереи знают это и, как на привязи, этими государственными соображениями притягивают его, куда им нужно.
(Ин. XIX, 5)
Вышел и Иисус наружу в венке и в красном платье и говорит им: вот человек!
По конструкции предложения вот человек говорит Иисус, а не Пилат (в Толк. Ев.: И сказал им Пилат: се человек). В устах Иисуса слова эти могут иметь глубокое значение, в устах Пилата — никакого. Как сомнительное место, не важное для учения, оно может быть пропущено. Но в устах Иисуса слова эти имеют значение следующее: я человек, только помните это, помните и то, что всем вам нужно делать относительно меня, и все и всем будет ясно, и окончатся ваши споры и раздоры. Я — человек: только помня это, вам будет ясно, что вы ничего не можете сделать мне.
Стих этот может быть оставлен и там, где он стоит, но и здесь он уместен, так как отвечает на слова Пилата: вот царь ваш.
Пилат говорит: вот царь ваш. Иисус говорит: вот человек. И, как иной раз прежде, короткой речью
(Ин. XDC, 16; Мф. XXVII, 31; Ин. ХГХ, 17,18;Лк. ХХШ, 34; Мр. XV, 29-32; Мф. XXVII, 43;Лк. XXIII, 36 /Мф. XXVII, 44/; ЛкХХХШ, 39-42)
Тогда Пилат отдал им его на распятие.
И тогда сняли с него красную одежду и надели на него его одежду и повели его распинать.
И он нес крест свой и вышел на место Голгофу.
И там распяли его и с ним других двух с одной и с другой стороны, а Иисуса в середине.
Иисус сказал; Отец, прости им, не знают, что делают.
И народ ругал его: подходили, кивали ему головами и говорили: ну-ка, ты храм хотел разрушить и опять в три дня состроить.
Ну-ка, сам выручи себя, сойди-ка с креста.
И архиереи с учеными посмеивались друг другу, говорили: других спасал, а себя не может спасти!
Ну-ка, Христос, царь иудейский, слезь-ка с креста, и мы поверим ему.
Он все на Бога полагал, пусть себя избавит теперь, потому что он говорил, что он сын Божий.
Также и солдаты потешались над ним. И разбойники, распятые с ним, ругали его.
Один из повешенных разбойников ругал его и говорил: если ты Христос, спаси себя и нас.
А другой остановил его и говорит: или ты Бога не боишься, ты уж и так наказан?
Мы с тобой того стоили, а он ничего дурного не сделал.
И говорит Иисусу: помяни меня, Господи, в царстве твоем.
Разбойник только слышал про какого-то царя Иисуса и говорит: вспомни обо мне в царстве твоем, т.е. нельзя ли мне как-нибудь быть с тобою.
(Лк. XXIII, 43)
И сказал ему Иисус: истинно говоришь, теперь ты со мной в раю.
Разбойник сжалился над Иисусом, и это чувство жалости было проявление жизни, и Иисус говорит ему: ты жив.
(Мф. XXVII, 46)
Около девятого часа Иисус проговорил громким голосом: ели, ели, лама сабахтани. Это значит: Бог мой, Бог мой, в чем ты меня оставил?
Иисус еле жив и восклицает: Бог мой, в чем, в каком измученном теле ты удержал дух мой.
— значит в чем оставить дух.
(Мф. XXVII, 47, 49; Ин. XIX, 28; Мф. XXVII, 48; Ин. XIX, 30; Лк. XXIII, 46; Ин. XIX, 30)
Некоторые из них, которые были тут, услыхали и говорят: Илью зовет.