Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Соколиная охота
Шрифт:

Их беседа продлилась далеко за полночь, а наутро епископ отрядил двух человек, чтобы они сопровождала караван с товарами в Рейкьявик. Их путь лежал через пустошь, изобилующую оттенками красного и желтого цветов. Они еще недалеко ушли, когда увидели приближающихся к ним двух всадников.

— Это Валлон и Гаррик, — сказал Ричард.

— Наверное, вернулся корабль, и это очень вовремя.

Ричард обладал более острым зрением, чем Геро.

— Нет, они везут плохие вести. Я вижу это отсюда.

Подъехал Валлон. Он даже не поприветствовал их.

— «Буревестник»? — спросил Геро.

Валлон

покачал головой.

— Дрого здесь.

Геро чуть не свалился с лошади. Лицо Ричарда мгновенно осунулось.

У Валлона был озабоченный вид.

— Он был на судне, потерпевшем крушение на юге. Сейчас он не представляет опасности. У него переломаны ребра, а его спасшиеся подручные остались на Вестманнских островах.

Валлон мотнул головой в сторону вооруженных телохранителей.

— Кто эти люди?

— Слуги епископа. Он счел, что нам потребуется охрана в дороге.

— Зачем? Вам кто-нибудь угрожал?

Геро и Ричард обменялись взглядами.

— Нет, сэр, к нам относились очень гостеприимно. Что-то случилось?

— Я скрестил меч с сыном старейшины знатного рода.

Франк оглянулся на дорогу позади себя.

— Я беспокоился о вашей безопасности.

Почти каждое утро первым делом Ричард и Геро ездили на мыс, примыкающий к гавани, высматривать в океане парус, идущий с запада. Дни проходили за днями, но горизонт оставался пуст. Ночи становились длиннее, а воздух свежее, перед рассветом случались заморозки. В гавани стояли три корабля, готовые к отходу в Норвегию. На одном из них Кэйтлин поедет на свою свадьбу. Дрого покинул приютившее его крестьянское семейство, и больше никто ничего про него не знал. Его внезапное появление совершенно обескуражило Ричарда. Геро пытался вернуть ему уверенность.

— Дрого не причинит нам вреда после отъезда Хельги из Исландии. А до этого уже осталось недолго ждать. Корабли ждут только попутного ветра.

— Валлон глупец, если полагает, что Дрого не представляет опасности. Я не понимаю, почему он не убил его, когда у него была такая возможность.

— Ричард, речь идет о твоем брате.

— А ты думаешь, Дрого пощадил бы меня, попадись я ему в руки? Или тебя? Любого из нас?

— Твой брат был беспомощен.

— Жена Валлона тоже…

На следующее утро, взобравшись на свой наблюдательный пункт, они увидели четвертый корабль, пришвартованный в гавани. Караван был в сборе и готов к отплытию. День начался с наплыва плотного тумана и шквального ветра, налетевшего с северо-востока. Три дня бушевала буря. Когда она утихла, ветер сменился на западный, заперев караван в бухте. Еще через два дня уже после наступления темноты в поместье приехал мальчик, сообщивший, что в гавань притащилось судно из Гренландии. Все быстро натянули одежки и бросились на побережье.

Они встретили шкипера, руководящего разгрузкой своего сильно потрепанного в путешествии корабля. Валлон засыпал его вопросами, на которые получил скупые ответы. Они вышли из восточного поселения более двух недель назад. Шторм отогнал их далеко на юго-запад. Нет, «Буревестник» еще не вернулся в поселение к моменту их отплытия. Да, корабль мог оттуда выйти с тех пор. Если это так, то шторм отнес его на мною лиг [66]

в сторону с курса.

— На борту есть лоцман.

66

Лига — мера длины, приблизительно равная трем милям.

Шкипер взглянул на Валлона слипающимися от усталости глазами.

— Ваш лоцман умер. Он заболел во время пребывания в поселении. Один его глаз сильно распух. Он слег и в течение недели отдал Богу душу. Без лоцмана ваши люди с трудом найдут дорогу даже в хорошую погоду. Если их в море застигнет шторм, они вряд ли доберутся до Исландии. Вам лучше искать их в Ирландии.

Он двинулся к одному из грузчиков.

— Эй, поаккуратней с этим! — крикнул он и прибавил, обернувшись к Валлону: — Я сожалею, что так случилось с вашим судном, но у меня много дел.

Возвращались в поместье к завтраку в гнетущем молчании. Валлон даже не притронулся к пище.

— Какое сегодня число?

Ричард отвечал за календарь.

— По моим расчетам, двадцать второе августа.

— Когда «Буревестник» ушел в Гренландию?

— В последнюю неделю мая.

— Почти три месяца назад.

Валлон шумно втянул воздух и уставился в стену.

— Больше ждать мы не можем. Навигационный сезон скоро завершится. Не будем забывать о кораблях, застрявших в гавани с прошлой осени.

— Мы не можем покинуть Исландию без Вэланда и Радульфа, — возразил Геро.

— Я давал им распоряжение вернуться не позже первой недели августа.

— Их мог задержать шторм.

— Ждем не больше недели. Если они не вернутся к концу месяца, мы будем считать их погибшими или пропавшими без вести.

— И что же мы будем делать? — спросил Ричард.

— Сколько у нас осталось денег?

— Около пятидесяти фунтов.

— Этого более чем достаточно, чтобы заплатить за плавание. Однако надо поспешить с его обустройством.

— Что ж, получается, наше путешествие окончено, — подытожил Геро.

— Послушай. Мне доводилось отправляться в бой за королей, которые были уже либо мертвы, либо низложены к тому времени, когда их приказы доходили до меня. Мне приходилось участвовать в сражениях, где ни одна из воюющих сторон не знала, что еще утром их правители подписали мирный договор. Если не в нашей власти уследить за делами смертных, то распоряжаться погодой и ветрами нам тем более не дано.

Валлон ошибался, надеясь найти судно, которое доставит их в Норвегию. Они с Гарриком потратили несколько дней, наводя справки по всему побережью. Когда они вернулись, франк сидел со столь угрюмым видом, что никто не решался заговорить. Он надул щеки и медленно выпустил воздух.

— Мы застряли. Никто не хочет нас брать. На юг идут только те четыре судна, что стоят в гавани. И они бы уже несколько дней назад отплыли, если бы переменился неблагоприятный ветер.

Геро потер кадык.

— Мешающий им ветер может привести наших друзей.

— Западные ветры дуют уже неделю. Тот шкипер был прав. Шторм либо потопил их, либо отнес так далеко на юг, что теперь им не найти обратного пути в Исландию.

Сицилиец повесил голову. Валлон побарабанил пальцами по столу.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой