Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вдруг ему показалось, будто три призрачные фигуры смеются и подмигивают ему, угрожая ломом и топором; потом, как бы во сне, ему представилось, что он проделывает какой-то опасный водолазный эксперемент и находится во власти врага, желающего лишить его жизни, между тем как его молодая жена напрасно ходатайствует за него.

Все это было странно и туманно; мысли его перепутались, но предчувствие наступающего несчастья было так явственно, что пугало.

– С ума, что ли, я схожу! – воскликнул он, поднося руку ко лбу. – Какой же я идиот! – продолжал он с

принужденным смехом. – Этот негодный старик натопил до нестерпимой жары, и у меня кровь прилила к голове. Как подумаешь, какая малость может расстроить человека и, если он малодушен, сделать его суеверным и подозрительным. Некоторые в самом деле подумали бы, что им угрожает страшное бедствие, когда это только…

– К вам какой-то господин, – крикнул Расп, вводя незнакомого человека.

Дач Поф невольно вздрогнул. Перед ним стоял чрезвычайно красивый мужчина лет тридцати, который снял шляпу с широкими полями и тяжелый черный плащ. Он, очевидно, был иностранцем, потому что цвет его лица имел богатую сливочную белизну, курчавые черные волосы вились вокруг широкого, высокого лба, черные глаза сверкали из-под прямых бровей, нос у него был орлиный, а нижняя часть лица покрыта густой шелковистой бородой.

Улыбаясь и показывая свои белые зубы, он сказал по-английски, но с заметным иностранным акцентом:

– Мне сказали, что мистера Паркли нет. Я говорю с мистером Пофом?

– Точно так, – ответил Дач. – Не угодно ли присесть?

Посетитель улыбнулся и сел. Сначала холод пробежал по телу Дача, потом ему вдруг сделалось душно и закружилась голова, но тотчас же все прошло и, как бы очнувшись, Дач сказал:

– Может быть, здесь слишком жарко. Не отворить ли окно?

– Жарко? – засмеялся незнакомец, вынимая карточку и рекомендательное письмо. – Любезный сэр, здесь очень приятно после ваших холодных улиц. Я из Кубы, где мы видим солнце круглый год.

Говоря это, он подал карточку, на которой было напечатано: «Сеньор Мануэль Лоре».

– Вы распечатаете письмо? – продолжал он. – Нет?

– Мистер Паркли скоро будет, – сказал Дач. – Не хотите ли подождать его?

– Да… нет, – ответил незнакомец. – Мне хотелось бы увидеть его, но я рад и с вами поговорить. Вы, англичане, так умны, и люди, которые послали меня сюда, сказали, что их соотечественники будут рады помочь моим намерениям.

– Могу я спросить, в чем они состоят? – спросил Дач, который почувствовал какое-то недоверие к этому незнакомцу.

– Сперва позвольте узнать, прав ли я? Да, – прибавил он, оглядываясь и указывая на водолазные одежды, – я вижу, что прав. Вы работаете под водой?

– Да, это наше ремесло, и мы также делаем аппараты.

– Аппараты? О, да, понимаю. Захотите ли вы, захочет ли мистер Паркли приобрести большое состояние?

– Без всякого сомнения, – сказал мистер Паркли, входя. – Как ваше здоровье? – продолжал он, опять повесив на водолазный шлем шляпу и шарф, когда посетитель встал и поклонился.

– Это – мистер Паркли, глава заведения, – сказал Дач.

– Очень рад, – сказал незнакомец, приподнимая

брови и прищурив глаза. – Угодно вам прочесть?

Паркли взял письмо, поданное ему, распечатал, взглянул на содержание и подпись и подал его Дачу.

– Садитесь, сэр, – сказал он резко, садясь на стул настолько же бесцеремонно, насколько изящно незнакомец опустился на свой стул. – Прочтите вслух, мистер Поф.

Дач все еще был взволнован, но прочел письмо. Оно было от одной известной английской фирмы из Гаваны.

«Любезный сэр, податель сего, сеньор Мануэль Лоре, явится к вам с самой лучшей нашей рекомендацией. Он объяснит вам свои планы. Некоторым они покажутся дикими и мечтательными; но вы, с вашими познаниями, вероятно, взглянете на них с другой точки зрения. Этот господин занимает здесь очень хорошее положение и достоин вашего уважения. Если вы не пожелаете вступить с ним в дело, благоволите адресовать его в какую-нибудь другую фирму и сделать, что можете, дабы не допустить, чтобы его обманули. Искренно вам преданные.

Робертс и Мур».

– Очень рад видеть вас, сэр, – сказал Паркли, в котором это письмо произвело большую перемену. – Робертс и Мур люди хорошие. Я снабжаю их водолазными аппаратами. Так вы приехали предложить мне богатство?

– Да, – ответил посетитель, – большое богатство. Вы улыбаетесь, но выслушайте меня. Могу ли я считать вас ребенком, сэр? Ах, как это можно! Я не говорю, что хочу сделать богатым только вас, – и себя тоже.

– Разумеется, – сказал мистер Паркли, улыбаясь и показывая своим обращением, что он вполне деловой человек. – Я так и думал.

– Вот видите… Мистер Поф ваше доверенное лицо?

– Вполне. Продолжайте.

– Вот видите. Я много ездил по Мексиканскому заливу. Я знаю каждый остров в Карибском море.

– Так! – сказал Паркли, барабаня пальцами по конторке.

– Я сделал там открытия.

– Рудники? – спросил Паркли. – Не по моей части.

– Нет, сэр, кое-что получше рудников – золото и серебро в слитках.

– Зарытый клад? Не по моей части.

– Да, клад, мистер Паркли, но зарытый не в земле, а в светлом, блестящем море, где солнце освещает дно и скалы.

– В море? Ну, это по нашей части. Не так ли, Поф?

– Прочтите старинные летописи, за двести или триста лет назад, – сказал кубинец, вставая; глаза его сверкали, а красивое лицо пылало от волнения, – и вы узнаете, что корабли, нагруженные золотом и серебром, мексиканскими и перуанскими сокровищами, потонули у этих чудных берегов.

– Бабьи сказки, – резко сказал Паркли. – Пустые выдумки.

– Я не совсем вас понимаю, – надменно сказал кубинец. – Я понимаю только то, что вы сомневаетесь во мне. Сэр, это правда. Я сам сначала сомневался; но пять лет кряду на небольшом судне осматривал я Карибское море и могу отвезти вас к тому месту, где три корабля пошли ко дну, и существование этих кораблей известно только мне.

Поделиться:
Популярные книги

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Сами мы не местные

Жукова Юлия Борисовна
2. Замуж с осложнениями
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.35
рейтинг книги
Сами мы не местные

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха