Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:

И в радости, и в горе,

То тот, кто не струсил

И весел не бросил,

Тот землю свою найдет!

Праздничный пир продолжался до самого утра. Звонкий смех, звон бокалов, тосты и громкая музыка наполняли ночь в Чарльстоне феерией звуков. Джек Воробей и Элизабет Тёрнер чувствовали себя гостями настоящего бала, Лео и Сюзанна – королём и королевой. Ну а капитан Гектор Барбосса был горд собой от одной только мысли, что он получил намного большее сокровище, чем то, на которое он рассчитывал в начале путешествие. Сияющая от счастья дочь, прекрасная жена, боготворящая его, роскошный новый

корабль, да карманы, полные денег, а при таком раскладе желать больше было нечего.

Комментарий к Глава 35. Налить всем по чарке!

Музыка к главе:

Неаполитанская Тарантелла

Иоганн Штраус - Сказки Венского леса

The Dubliners –The Rocky road to Dublin

Dalida - Salma Ya Salama

Smokie - Have you ever seen the rain

Машина Времени - В добрый час

Машина Времени - За тех, кто в море

========== Эпилог ==========

Год спустя

Джек Воробей и Джошами Гиббс направлялись к дому Сюзанны и Лео. Они спешили поздравить их с радостным событием, наполнившим их жизнь новыми красками. Воробей без устали говорил о том, как будет произносить торжественную речь, и размахивал букетом цветов, а его старпом тащил три коробки с подарками. Развесёлый пират всё ещё пребывал под впечатлением от потрясающей новости. По пути он подпрыгивал и активно жестикулировал, рискуя не донести цветы до виновницы торжества.

– Признаюсь честно, в первые пять минут знакомства девчонка мне не понравилась. – верещал он – Даже по моим меркам она мне показалась невоспитанной дикаркой. Но вскоре я начал замечать в ней черты до боли знакомого характера. Ну а после кое-каких событий рыжая сорваница стала мне симпатична. И это несмотря на кровное родство с Барбоссой.

– Для тебя самого это стало неожиданностью, верно?

– Можно и так сказать. Хотя, порой, глядя на неё, я убеждаюсь в правдивости поговорки о том, что яблоко от яблони недалеко падает.

– Сколько лет ей было, когда Барбосса представил её нам?

– Шестнадцать, совсем ещё ребёнок. – Джек театрально вздохнул – А теперь она сама стала мамой. Воистину, время летит незаметно.

– Как думаешь, как назовут ребёночка?

– Я полагаю, этот вопрос будет решать глава семейства. – Птах на минутку задумался – А знаешь, что в нашем визите будет самым сложным?

– Что же? – поинтересовался Гиббс.

– Не загоготать, когда будем поздравлять дедушку Гектора. Да уж… Дедушка Гектор…

Но сдержаться эксцентричный приключенец не смог. Он тут же залился звонким смехом, переваривая в сознании такую формулировку. Невольно Джошами заразился хохотом. Пираты шагали к дому дочери союзника и вовсю обсуждали единственную грандиозную новость, которая и привела их сюда.

И вот жилище месье и мадам Лакруа попало в поле зрения авантюристов. Джек обрадовался тому, что успел добраться до него до наступления сумерек. Однако капитан «Чёрной Жемчужины» был готов к одной детали, наступление которой было неизбежно, и которая слегка поубавила его веселье. Птах остановился и слегка нахмурился.

– Что случилось? – спросил у капитана Гиббс.

– Он уже здесь. – услышал шкипер в ответ – И его шотландская тигрица тоже.

Приблизившись к дому, развесёлый пират чуть было не растерял всё своё приподнятое настроение. Красивый и

величественный вороной конь, стоящий на привязи во дворе, агрессивно зафыркал, едва завидев его. Воробей тут же скорчил гримасу в ответ, от чего жеребец недовольно заржал, топнул ногой и тряхнул гривой. Приключенец отпрянул назад и дальше пробирался уже медленным, осторожным шагом, войдя за калитку.

– Не понимаю, как вообще можно управиться с этим противным существом, по сравнению с которым гадкая блохастая обезьяна – просто дар небесный! – возмущался бравый капитан.

– А как можно было назвать коня Дьяволом? – добавил Джошами.

– Каков хозяин, таковы и его звери. – брезгливым тоном ответил Джек и тут же повернулся в сторону собаки, услышавшей, что кто-то идёт, и подавшей голос – Здравствуй, дружище! Узнаёшь старину Джека?

Пёс сменил лай на радостный визг, учуяв своего. Воробей приблизился к нему и почесал за ухом. Успокоив животное, развесёлый пират приблизился ко входу в дом и постучался в дверь. Гиббс пристроился рядом с ним, удерживая коробки от падения.

Открыла им бывшая наложница Акулы. Во время налёта на жилище поверженного врага, Барбосса захватил девушку, однако Сюзанна сжалилась над ней и взяла к себе в качестве служанки.

– Оу, Марта, чудно выглядишь! – приветствовал её Джек – Как там твоя госпожа?

Девушка улыбнулась и покивала головой, что означало, что с её хозяйкой всё хорошо. Навстречу пиратам вышла Элизабет Суонн. Она радостно обняла Воробья, визита которого ожидала с нетерпением, затем Гиббса, водрузившего коробки на ближайшую полку. Светящийся вид сестры по оружию рассказал об атмосфере, царящей в доме, во много раз лучше, чем тысячи слов.

– Миссис Тёрнер, вы, конечно, не могли не прибыть раньше всех! – пропел Птах – С молодой мамочкой всё хорошо, цыпа? – поинтересовался он.

– Лучше не бывает. – ответила бывшая королева пиратов.

– Мы ей как раз подарки принесли. – сообщил старпом.

– Уверена, они обязательно ей понравятся.

– Как насчёт молодого папы? Он что говорит? – поинтересовался шкипер.

– Что у него самый красивый сын в мире. – с улыбкой ответила Бесс.

– А как же новоиспечённый дед? – полюбовался Джек.

– В экстазе.

Молодая женщина сказала правду. Гектор Барбосса вместе с Леонаром Лакруа и Хелен Мюррей прибыл к дочери на день раньше Джека. Первым делом главарь пиратов потребовал, чтобы ему показали новорождённого внука. Лео горел желанием поскорее взять на руки сына и отблагодарить жену за столь великолепный подарок. Так он и поступил, едва переступив порог дома. Ну а Хелен оставалось порадоваться за своего любимого мужчину и его детей.

Сюзанна держала на руках своего ребёнка и на её умиротворённом лице расцвела лёгкая улыбка, а глаза излучали столько любви и нежности, сколько хватило бы на семерых. Леонар сидел рядом с ней и гладил младенца по щеке. Молодые супруги находились на седьмом небе от счастья. Рождение сына сблизило их ещё больше, и даже если бы над ними пронеслась буря, они бы этого не заметили. Отец художницы радовался не меньше дочери. Гектор сгорал от нетерпения, чтобы прикоснуться к малышу. Хелен и Элизабет с трудом уговорили его для начала вымыть руки. Мальчик унаследовал от матери голубые глаза и рыжие волосы, что не могло не радовать капитана. И теперь пират, держа маленький комок жизни, его кровинку, чувствовал себя помолодевшим лет на тридцать.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Перед бегущей

Мак Иван
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Перед бегущей

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Горбенко Людмила
123. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
6.77
рейтинг книги
Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия