Сокровище Тарна (Ричард Блейд, Cтранствие 5)
Шрифт:
Последней исчезла насмешливая улыбка ньютера.
ГЛАВА 5
Надежды Блейда придумать какой-нибудь способ незаметной связи с Зулькией рухнул довольно быстро. Пока он размышлял над тем, подавать ли тайные сигналы подмигиванием или прикосновением пальца, за дверью послышалась тяжелая поступь, в комнате появился отряд цебоидов. Солдаты проводили Блейда в его покои. На пороге он обернулся - в аметистовых глазах застыли страх и мольба. Чего она ждала? Надеялась, что всемогущий бог спасет ее от наказания? Но был ли он в силах сделать это?
Наверху
Ньютер протянул ему широкий пояс.
– Надень. Сюда, - Хончо коснулся его обнаженного тела, словно хотел показать, что он не фантом и присутствует здесь в реальном обличье. Пойдешь со мной. Путь нам предстоит долгий, и тебе лучше взять с собой накидку. Мы спустимся в ущелье, там не жарко.
Из книг Блейд знал, что понятие погоды было известно тарниотам, хотя колебания температуры на плато казались почти незаметными. Вероятно, техника Тарна позволяла управлять климатом, но на этот счет он мог только строить догадки. Теперь Хончо впервые упомянул о месте, где было холодно - полезная информация о местных условиях. Что касается контроля погоды, то подобная идея вызывала у Блейда немалый энтузиазм. Если бы такие установки удалось доставить в Англию! Это было бы сенсацией!
Хончо провел ладонью по молочной поверхности стены, и прямоугольная секция скользнула в сторону, открывая проход. Блейд шагнул вслед за ньютером, и впереди них, разгоняя мрак, немедленно возник туманный светящийся шар.
Они шли друг за другом по узкому коридору, вымощенному гладкими плитами из тексина. Спина Хончо в полупрозрачной накидке маячила впереди, и на миг дьявольское желание овладело Блейдом. Это был живой, реальный Хончо, не призрак-симла, и он мог сломать ему хребет голыми руками...
Блейд мотнул головой, преодолевая искушение. Нет, время еще не пришло! Он - чужой в чужом мире; Хончо нужен ему - в той же степени, в которой он нужен Хончо. Эта нехитрая формула безопасности заставила расслабиться его мышцы.
Внезапно ньютер, не оборачиваясь, произнес:
– Я доверил тебе свою жизнь, помни об этом. Мы связаны; если мне грозит опасность, то и тебе угрожает не меньшая.
– Он сделал паузу, потом добавил: - Мы идем к Оргу, властителю питцинов, и к Тоте, его дочери. Они недоверчивы... не верят мне. Но теперь появился ты, и им следует узнать об этом. Только учти, питцины вряд ли сочтут тебя Маздой. ИХ боги ничего не значат для этого племени. Хитрый народ и слишком рациональный - но я сумею убедить короля, что ты можешь нам помочь. На самом деле, можешь! Однако помогать ты должен не питцинам - мне!
Блейд промолчал. В воздухе пахнуло интригой и кровью. Похоже, Хончо замыслил самый банальный дворцовый переворот. Перерезать ИХ, таинственных повелителей Тарна, и захватить власть. Для этого были нужны питцины и
Он небрежно спросил:
– Сегодня ты немного развлекся, Хончо? Ну, и как тебе понравилось зрелище?
– Я смотрел не ради удовольствия, - в равном голосе ньютера Блейд впервые уловил раздражительную нотку.
– Я попытался понять вас, гомидов. Такого не видел ни один ньютер. Они не любопытны; все субъекты с аномальными склонностями уничтожаются в период отбора! Но я... я - другое дело! Мне было интересно, хотя кое-что ставит меня в тупик.
– Он помолчал, и вдруг неожиданно спросил: - Как вы называете этот процесс - в той стране, откуда ты прибыл?
– Мы называем это сексом, - ухмыльнулся Блейд.
– Но вряд ли ньютер, даже с четырнадцатым уровнем разума, способен что-либо понять в таких делах. Видишь ли, голова тут ни при чем - важна другая часть тела.
– Да, я заметил, - Хончо удовлетворенно кивнул.
– Я следил за вами с близкого расстояния. Но процесс не являлся чисто физиологическим, судя по выражению твоего лица. Мне показалось... да, я уверен, что какое-то время ты был полностью во власти этой женщины, мейдаки.
Блейд насторожился. Видимо, он недооценивал Хончо. Опасный противник? Сумел понять, где таятся маленькие человеческие слабости!
Ответ разведчика был краток:
– Процесс доставил мне удовольствие. Но рассудка я не терял.
– Думаю, ты не прав, - возразил Хончо.
– Я не могу четко сформулировать мысль... в нашем языке нет подходящих эквивалентов... Но я доверяю своей интуиции.
Умен, очень умен. И хитер! Блейд молчаливо признал поражение в этом раунде. Но Хончо готовил новый удар.
– Кажется, тебя волнует судьба этой мейдаки? Ты хочешь спасти ее от наказания?
Блейд стиснул зубы. Может быть, в Тарне не имели понятия о любви, нежности и прочих человеческих чувствах, но Хончо быстро уловил суть дела. И кольнул в самое больное место.
– Что с ней будет?
– голос Блейда стал хриплым.
Хончо рассмеялся - мстительно, жестко.
– То, что велит закон. Ее отдадут цебоидам - они обожают женщин гомидов. Она достанется всем самцам, а потом самки разорвут ее на части и швырнут в ущелье.
Блейд содрогнулся.
– Мне...
– мне не хотелось бы, чтобы ей причинили вред, - сказал он, осторожно подбирая слова.
Ньютер довольно хихикнул.
– Может, с ней ничего и не случится... Все зависит от тебя. Будь послушен, и я не допущу расправы. Пока что я велел укрыть ее в тайном месте, под охраной преданных мне цебоидов. Она будет там в безопасности, пока ты останешься моим Маздой... Ты понял?
– он снова рассмеялся.