Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Солнце за облаками
Шрифт:

– У меня все хорошо, я устроилась прекрасно, – отрезала Ли. Надо дать понять этой фифочке, что разговор подходит к концу. Она взглянула на часы.

– Да, я это вижу, – сказала леди Джессика. Последовало тягостное молчание, в течение которого Ли боролась с искушением сделать недвусмысленный намек, что визит окончен. Но поскольку гостья явно не собиралась уходить, ей пришлось продолжать беседу.

– Жизнь в столице меня вполне устраивает. Работа очень интересная, а свободное время я посвящаю знакомству с лондонскими

достопримечательностями. – Она вежливо улыбнулась, надеясь, что это безобидное сообщение поможет разрядить атмосферу, сгущающуюся в гостиной, как грозовая туча.

– Конечно, – кивнула леди Джессика. Ли вздохнула. Где найти тему для поддержания разговора? Она набрала в грудь воздуха, чтобы сказать что-нибудь столь же нейтральное, или, на худой конец, просто прокомментировать погоду, когда леди Джессика сама прервала молчание:

– Я думаю, для вас важны не столько сами по себе достопримечательности, сколько то, что вы осматриваете их вместе с Джерри. До меня дошли слухи, что вы с ним почти неразлучны.

Ли стиснула зубы. Слухи? Маленькая птичка напела?

– В самом деле? – спросила она бесцветным голосом.

– О, не поймите меня превратно, дорогая, – успокоила леди Джессика. – Это же замечательно. Как быстро вы вскружили ему голову! Джерри очень недурен собой, к тому же холост и богат.

Почувствовав прилив ярости, девушка сжала кулаки.

– Очень сожалею, – произнесла она с вымученной улыбкой, – но я занята и…

Леди Джессика медленно загасила окурок в пепельнице и принялась рассеянно рассматривать свои длинные ногти, покрытые бледно-розовым лаком.

– Только между нами, дорогая, – сказала она. – По правде говоря, я почувствовала облегчение оттого, что вы с Джерри так часто видитесь. – Она издала сдавленный смешок. – Поначалу я подумала, что вы, чего доброго, захотите приударить за Николасом и тем самым поставите его в неловкое положение.

Кровь прилила к щекам Ли.

– И теперь вы убедились, что ошиблись в выводах, не так ли?

Леди Джессика скользнула по ней холодным взглядом, и Ли ощутила, как по спине пробежала легкая дрожь.

– Надеюсь, что да. Ведь, в конце концов, трудно выносить любовные притязания наивной девочки, вы не находите?

– Затрудняюсь ответить. И к тому же я не наивная девочка, – возразила Ли.

– Я неточно выразилась. Хотя вы действительно выглядите очень юной.

Звучит так, подумала Ли, словно она только что выбралась из песочницы. Хотелось бросить что-нибудь резкое в лицо леди Джессике; но здравый смысл подсказывал, что нужно крепко держать себя в руках, даже если так и подмывало сказать ей какую-нибудь колкость.

Она встала, уперлась руками в бока и сказала тихо, но выразительно:

– Не имею представления, какие вас беспокоят проблемы, леди Джессика, но, каковыми бы они ни были, я буду чрезвычайно признательна, если вы

оставите их при себе. Мне не нравится ваш нравоучительный тон, мне не нравится ваша манера поведения. Если вы не можете придерживаться хотя бы видимости приличий, когда разговариваете со мной, то прошу не обращаться ко мне вовсе.

От изумления леди Джессика открыла рот. Ее лицо медленно побледнело и приобрело оттенок слоновой кости – точно в тон ее шелкового костюма.

– Какое неслыханное хамство! – выдохнула она, оставив все претензии на вежливость.

– Такое же, – быстро подхватила Ли, – каким вы и сами частенько пользуетесь. – И одарила ее ледяной улыбкой.

Подобный обмен колкостями был вовсе не в ее стиле, но она позволяла себе прибегать к нему, когда чувствовала, что этого не избежать. Надо же как-то излить раздражение, подумала она.

– А теперь, – продолжала она, чувствуя, что полностью владеет ситуацией, – разрешите откланяться. У меня и в самом деле много дел.

Леди Джессика поглядела на нее с холодной враждебностью.

– По правде говоря, это все, что я хотела сказать, но должна добавить, что не стала бы утруждаться беседой с вами, если бы хоть отчасти представляла, что услышу в ответ. Подобная грубость, должно быть, допустима там, откуда вы приехали…

– Там, откуда я приехала, – прервала Ли, ощущая себя так, словно они находятся на разных планетах, – для этого не было бы повода.

Она встала. Леди Джессика тоже поднялась и напряженной походкой направилась к двери. Взявшись за ручку, она резко повернулась к Ли и надменным тоном произнесла:

– Еще только одно. Я хотела поставить вас в известность, что мы еще не раз увидимся во время уик-энда.

Недоумевая, Ли уставилась в ее лицо.

– Меня не будет в Лондоне, – спокойно заявила она. И получила в ответ ослепительную улыбку.

– Знаю. Вы будете с Джерри в его загородном доме. Туда же приеду и я. Вместе с Николасом. – В ее улыбке сияло ничем не прикрытое торжество. – Николас настаивает, чтобы я сопровождала его. Так что до завтра.

Сделав это сообщение, леди Джессика гордо удалилась, оставив Ли пригвожденной к месту. У девушки появилось ощущение, словно она выиграла небольшое сражение, но проиграла войну в целом.

Она понятия не имела, как долго простояла в гостиной, одной рукой упершись в бок, а другой время от времени отводя с лица непокорные волосы. Наконец она очнулась и машинально вышла в холл, хотя ее мозг все еще лихорадочно терзали вопросы, остающиеся без ответа.

Ли медленно направлялась вверх по лестнице, когда хлопнула входная дверь. Автоматически обернувшись, она увидела, что появился Николас. Он на ходу снял пиджак и подергал галстук, пытаясь ослабить узел.

– Ты!.. – сказала она, задыхаясь от гнева. Удивленно вздернув брови, он поднял на нее глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни