Солнечная лотерея (сборник)
Шрифт:
– Ты круглый идиот, – обрезал его Веррик. – Ты бы, конечно, так и сделал.
– Пеллиг непобедим! – закричал Мур, взбешенный тем, что его прилюдно оскорбили. – Мы использовали самую суть Минимакса. Поворот Колеса Фортуны был моей отправной точкой, я начал…
– Заткнись, Мур, – проворчал Веррик, поворачиваясь к нему спиной. – Ты слишком много болтаешь. – Он сделал еще несколько шагов в сторону, люди расступались, освобождая ему проход. – Пора кончать со всеми этими случайностями. Пока они висят у тебя над головой, нельзя говорить ни о каком планировании.
–
– Так откажитесь. Отбросьте эти случайности.
– Минимакс нельзя включить или выключить. Это как гравитация, это абсолютный закон.
Бентли подошел поближе.
– Вы верите в законы природы? – поинтересовался он у Мура. – У вас класс восемь–восемь?
– Что это за парень? – прорычал Мур, с яростью глядя на Бентли. – Какого черта ты вмешиваешься в наш разговор?
Веррик обернулся:
– Это Тед Бентли. У него, как и у тебя, класс восемь–восемь. Я только что его нанял.
– Восемь–восемь! – побледнел Мур. – Нам не нужны больше сотрудники класса восемь–восемь. – Его лицо приобрело неприятный желтый оттенок. – Бентли? Один из тех, кого недавно вышвырнул Лирохвост. Изгой.
– Именно так, – спокойно согласился Бентли. – И я сразу же пришел к вам.
– Зачем?
– Мне интересно, чем ты тут занимаешься.
– Мои занятия тебя не касаются!
– Хватит! – хрипло приказал Веррик Муру. – Заткнись или убирайся. Нравится тебе это или нет, а с этого момента Бентли работает вместе с тобой.
– Я никого не допущу к моему проекту! – Мура терзали ненависть, страх и профессиональная ревность. – Если он не смог удержаться на третьеразрядном Холме вроде Лирохвоста, то он не подходит и для…
– Посмотрим, – холодно оборвал его Бентли. – У меня руки чешутся посмотреть на твои записи и расчеты. Я с большим удовольствием посмотрю на твою работу. Похоже, это именно то, что я искал.
– Я хочу выпить, – пробормотал Веррик. – У меня еще слишком много дел, чтобы попусту болтать здесь с вами.
Мур бросил на Бентли негодующий взгляд и поспешил за Верриком. Их голоса, удаляясь, затихли за дверью. Толпа устало забормотала и начала рассасываться.
– Хозяин нас покинул, – с нотками горечи сказала Элеонора. – Хорошенькая вечеринка, согласны?
Глава 6
От постоянного гула, мелькания ярких нарядов и множества лиц у Бентли разболелась голова. Пол был усыпан раздавленными окурками и прочим мусором. В зале царил такой беспорядок, как будто его наклонили на один бок. От непрерывно меняющейся яркости освещения, смены форм и цвета фонарей он чувствовал резь в глазах. Какой–то проходящий мимо мужчина больно толкнул его в ребра. Прислонившись к стене, молодая женщина с зажатой в губах сигаретой сняла сандалии и стала растирать ноги с покрашенными красным лаком ногтями.
– Чего тебе хочется? – спросила Элеонора.
– Уйти.
Элеонора, как опытный проводник, повела его сквозь небольшие группы людей к одному из выходов.
Прикладываясь на ходу к стакану, она
– Все это кажется совершенно бессмысленным, но у этого сборища есть своя цель. Веррик может…
У них на пути вырос Герб Мур. Его лицо покрывал густой нездоровый румянец. Рядом с ним стоял бледный и молчаливый Кит Пеллиг.
– А вот и вы, – проворчал Мур. Его слегка покачивало, он расплескивал содержимое своего стакана. Уставившись на Бентли, он хрипло продолжил: – Ты хочешь участвовать в этом. – Он хлопнул Пеллига по спине. – Это величайшее событие в мире. Это самая важная из живущих ныне личностей. Вглядись в него хорошенько, Бентли!
Пеллиг молча смотрел на Бентли и Элеонору. Его худощавое тело казалось ватным. Он был каким–то бесцветным. Глаза, волосы, кожа, даже ногти казались блеклыми и прозрачными. В нем было что–то от чисто вымытой, стерильной вещи. Ничто без запаха, цвета и вкуса…
Бентли протянул руку:
– Привет, Пеллиг.
Рука Пеллига была холодной, слегка влажной, безвольной и бессильной.
– Ну и что ты о нем думаешь? – напористо поинтересовался Мур. – Разве он не заслуживает внимания? Разве это не величайшее открытие со времени изобретения колеса?
– Где Веррик? – спросила Элеонора. – Пеллиг должен все время находиться в поле его зрения.
Мур помрачнел.
– Это смешно! Кто…
– Ты слишком много выпил. – Элеонора начала поспешно озираться. – Чертов Риз опять с кем–нибудь спорит.
Бентли смотрел на Пеллига как загипнотизированный. В этой вялой худой фигуре было что–то отталкивающее. Что–то бесполое, лишенное жизненных соков, что–то напоминающее гермафродита. Пеллиг стоял без стакана. Его руки были пусты.
– Вы не пьете? – полюбопытствовал Бентли.
Пеллиг отрицательно покачал головой.
– А почему? Выпейте немного «Метановой бури».
Он взял стакан с подноса проходившего мимо робота. При этом три других стакана упали и захрустели под ногами автомата. Тот тут же остановился и начал подбирать осколки.
– Держите. – Бентли протянул стакан Пеллигу. – Пейте, ешьте и веселитесь. Завтра обязательно кто–то умрет, но это будете не вы.
– Прекрати, – прошипела Элеонора ему в ухо.
– Послушайте, Пеллиг, – не унимался Бентли, – а каково быть профессиональным убийцей? Вы совершенно не похожи на профессионального убийцу. Вы вообще ни на что не похожи. Даже на человека. Уж человеческое существо вы точно не напоминаете.
Вокруг них стали собираться люди. Элеонора яростно вцепилась ему в рукав:
– Тед, ради всего святого! Веррик идет!
– Оставь, – высвободился Бентли. – Это мой рукав. – Он расправил ткань онемевшими пальцами. – Это почти все, что у меня есть, оставь мне хотя бы это. – Он впился взглядом в безучастное лицо Кита Пеллига. В его голове постоянно что–то громыхало, в носу и горле жгло. – Пеллиг, а каково убивать человека, которого вы никогда в жизни не видели? Человека, который вам лично ничего не сделал? Безобидного чудака, который перешел дорогу сильным мира сего. Временного избранника Колеса Фортуны…