Солнечная лотерея (сборник)
Шрифт:
Он замолчал и уставился на стакан.
Рита оторвала полоску от спичечного коробка и сожгла в пламени свечи.
– Что вы теперь чувствуете? – спросила она.
– Почти то же самое.
– Вы не удовлетворены?
– Я так далек от удовлетворения, как только можно.
– Почему?
– На самом деле я ничего и не сделал. Я считал, что вся причина в Холмах, но Вейкман оказался прав. Это не Холмы, а все наше общество. Вонь повсюду. Уход с Холмов ни мне, ни кому–то другому не поможет. – Он со злостью отодвинул стакан. – Я просто могу зажать нос и притвориться, что
– Может быть, вы и сможете.
Бентли попробовал заглянуть в будущее.
– Как? Разве у меня есть шанс? Я все такой же служащий. У меня связаны руки, я под присягой.
– Вы молоды. Мы оба молоды. Перед нами еще многие годы, за которые мы можем что–то сделать, что–то спланировать. – Рита подняла свой стакан. – Перед нами еще целая жизнь, чтобы изменить всю Вселенную.
Бентли улыбнулся:
– За это я, пожалуй, выпью. – Он взял стакан и с тонким звоном чокнулся с Ритой. – Но не очень много. – Улыбка медленно сползла с его лица. – Веррик все еще болтается здесь. Я подожду пить, пока он не уберется.
Рита прекратила жечь на свече бумажки.
– Что ему будет, если он вас убьет?
– Его расстреляют.
– А что случится, если он убьет моего дядю?
– Они отберут его правовую карточку. Он никогда не сможет стать верховным крупье.
– Он и так не станет верховным крупье, – спокойно сказала Рита.
– Что у вас на уме? – встрепенулся Бентли. – О чем вы думаете?
– Я не верю, что он уйдет с пустыми руками. Он не остановится на этом. – Рита подняла на него свои темные серьезные глаза. – Это еще не кончилось, Тед. Он кого–то убьет.
Бентли собрался было ответить, но в этот момент на стол легла чья–то тень. Нащупав в кармане холодную рукоятку пистолета, он поднял голову.
– Привет, – сказала Элеонора Стивенс. – Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
Она спокойно села напротив них, сложив руки, с застывшей улыбкой манекена. Ее зеленые глаза сверкнули сначала на Бентли, потом на Риту. Ее темно–рыжие волосы блестели в полумраке бара; они были мягкие и тяжелые и падали на шею и голые плечи.
– Кто вы? – спросила Рита.
Зеленые глаза забегали. Элеонора наклонилась вперед и прикурила от свечи сигарету.
– Просто имя. Я уже не личность, правда, Тед?
– Ты бы лучше ушла отсюда, – сказал Бентли. – Не думаю, что Веррику понравится, если он заметит тебя с нами.
– Я не видела Веррика с того момента, как прибыла сюда. Разве что на расстоянии. Может быть, я уйду от него. Просто возьму и сбегу. Похоже, так нынче делают все.
– Будь поосторожней, – предупредил Бентли.
– Осторожней? Ты о чем? – Элеонора выпустила облако серого дыма, которое окутало Бентли
– Так оно и есть, – устало сказал Бентли. – Он теряет в обоих случаях.
– Но есть и другой выход, – задорно сказала Элеонора. – Я сама его придумала. – Она весело кивнула в сторону Риты. – Ты мог бы и сам об этом догадаться. Но я первая составила уравнение.
– Я что–то не очень понимаю, о чем вы говорите, – безразлично сказала Рита.
– А я понимаю, – сказал Бентли. – Берегись!
Элеонора уже принялась действовать. Она бесшумно, как кошка, вскочила на ноги, схватила со стола свечку в алюминиевом патроне и ткнула Рите прямо в лицо.
Бентли выбил у нее из рук свечу, та упала на пол и покатилась с металлическим звоном. Не говоря ни слова, Элеонора обогнула стол и ринулась к Рите О’Нейл. Рита сидела, беспомощно закрыв глаза руками. Ее черные волосы и кожа дымились, в душной атмосфере бара запахло паленым. Элеонора оторвала руки Риты от лица. Что–то сверкнуло между пальцами – острая шпилька, метнувшаяся к глазам Риты. Бентли оттащил Элеонору в сторону, та отчаянно размахивала руками, царапалась и пыталась укусить его, пока он не выпустил ее. Сверкая дикими зелеными глазами, она повернулась и бросилась прочь.
Бентли быстро повернулся к Рите О’Нейл.
– Со мной все в порядке, – сказала она сквозь стиснутые зубы. – Спасибо. Свеча – пустяк, а шпилькой она меня не достала. Лучше попробуйте поймать ее.
Со всех сторон к ней спешили люди. Элеонора уже выскользнула из бара в коридор. Из отсека «скорой помощи» выкатился макмиллановский робот–санитар и быстро направился к Рите. Он отстранил людей, в том числе и Бентли.
– Идите, – терпеливо сказала Рита, ее руки закрывали лицо, локти упирались в стол. – Вы знаете, куда она пошла. Постарайтесь остановить ее. Вы знаете, что он с ней сделает.
Бентли выскочил из бара. Коридор был пуст. Он побежал к лифту и через несколько секунд оказался на первом уровне курорта. Там стояло несколько человек. В конце коридора мелькнуло что–то зеленое и красное; он бросился туда. Повернул за угол – и замер как вкопанный.
Элеонора Стивенс стояла перед Ризом Верриком.
– Послушайте меня, – говорила она. – Вы что, не понимаете? Это единственный путь! – В ее голосе послышались визгливые панические нотки. – Риз, ради бога, поверьте мне. Возьмите меня обратно! Я прошу прощения. Больше такого не повторится. Я покинула вас, но больше этого никогда не будет! Ведь я пришла не с пустыми руками…