Сон-жизнь
Шрифт:
Это верные мне люди.
Я с тобою говорю,
А они в тот самый час
Говорят с твоим народом.
Скоро сбросим мы ярмо.
Началось уж, верно, дело:
Погляди, его приспешник,
Устрашенный, побледневший,
Возвратился. Порученья
Он исполнить не сумел.
Занга входит в замешательстве, приближается к Рустану.
Вверх по лестницам просторным
К нам доходит шум и ропот.
То шаги иль голоса?
Толпы яростью
Наступает день расплаты.
К нам идет Калеб!
Старый Калеб появляется в дверях в сопровождении вооруженных людей.
Рустан
(Занге)
Предатель!
Занга
(Рустану, тихо)
Нет пословицы верней;
Прав бывает, кто сильней.
Старый Калеб входит в зал, заметив Рустана, отступает в страхе.
Здесь останься! Не страшись!
Я тебе защитой буду.
Ты простое показанье
Должен дать нам в важном деле.
То, что мглой густой повито,
Одному тебе открыто:
Объясни, как умер царь.
Рустан
Объясни?.. Что за безумье!
Он же сам на подозренье…
Он тогда, в тот час ужасный,
Был в злодействе обвинен,
Заклеймен был громогласно!
Нынче обвинитель он?
Гюльнара
Кто поспешно осужден,
Часто осужден напрасно.
Я уже не раз слыхала,
Что пред тем, как государь
Погрузился в вечный сон,
Старца обнял он, как друга,
И ему доверил тайну.
Знал он, кто его сразил.
Старый Калеб опустился на колени и умоляющим жестом поднял руки вверх.
Рустан
Ха! Придумано отлично,
А вот сделаешь не вдруг.
Не забудь - немее ночи
Этот государев друг.
Хоть он вами был научен
Вздохам, воздеванью рук,
Но поверят только дети
В чистоту таких порук.
Гюльнара
Позабыл ты сам, как видно:
Мудрецы открыли средство
Знаком сделать каждый звук,
В письменах представить мысли.
Эй, Калеб, откинь испуг!
Видишь - стол, перо, бумага,
Лишь движение - и вдруг
Озарится мрак безмолвный,
Разомкнется страшный круг.
(Старику. )
Сядь, пиши. Ты под защитой,
Как любой из наших слуг.
Старика сажают за столик и дают ему принадлежности для письма
Что же, клевещи, старайся -
Не боюсь.
(Поднимая саблю в ножнах. )
Свое перо
Я пока упрятал в ножны:
Помни, что оно остро.
Все, что спутаешь хитро.
(Направляется в глубь сцены, но останавливается
посредине в ожидании, в полуоборот к старику. )
Кархан
(старику)
Не дрожи, забудь про страх.
Сделал ты уже полдела.
Из слогов родится слово…
(Читает. )
«Государь убит был… »
Рустан
(резким движением вытаскивает наполовину саблю
из ножен)
Стой!
Старик вскакивает в испуге, весь дрожит и, чтобы не упасть, опирается на стол; выскользнувшее из рук перо падает на пол справа от стола.
Запрещаю я писать!
Гюльнара
Я велю, чтоб продолжал он!
Рустан
Станет пусть сюда. В глаза мне
Пусть посмотрит и умрет!
Или нет! Я к вам взываю,
К тем, кто подстрекает старца!..
По обычаю поступим!
Если спора не решить,
И в сердцах кипит упорство,
Мы должны оружье взять,
Выйти на единоборство,
Кто тут старца защитит,
Кто клинки со мной скрестит?
Гюльнара
Не всегда сильнейший прав,
Укроти свой буйный нрав!
Пусть он пишет! Где перо?
Потерял? Другое дайте!
Занга
(во время предыдущей сцены постепенно удаляется
от своего господина и выходит на передний план справа)
Старое не хуже новых.
(Поднимает лежащее на полу перо. )
Вот перо.
(Смотрит в направлении входа. )
Кто там идет?
Все, кто стоит возле него, смотрят в ту же сторону, что и он.
На, возьми!
(Левой рукой подает старику перо. )
Тот нерешительно протягивает руку, в это время Занга ранит его кинжалом, который незаметно вынул и держал в правой руке.
Эй, осторожно!
Старик, вскрикнув от боли, падает на стул, держит раненую правую руку в левой, обматывает ее платком.
Гюльнара
(взглянув на старика)
Что случилось? Ранен ты?
Занга поспешно прячет руку с кинжалом за спину и отступает к своему господину.
Кто посмел?.. Закройте двери!
Это он. Вон кровь… В руке
Держит он кинжал. Хватайте!
Занга
Господин, спаси меня!
Гюльнара
Не таите ваших дел:
Это ты ему велел!
Рустан
Я? Да я желаю старцу