Сон Златовласки
Шрифт:
— И?
— И это время давно прошло. Я была твоей любовницей. Спала в твоей постели. Соблюдала свою часть договора.
— Не помню, чтобы ты жаловалась.
— Я и не жалуюсь. Просто не уверена, что смогу так продолжать дальше.
— Значит, ты хочешь разорвать наше соглашение?
— Нет. Мне просто нужно знать. Ты обещал мне подумать насчет «Эштон Хауса». Я выполнила свою часть договора, а ты?
Он бросил на нее ледяной взгляд. На его щеке дернулся мускул.
—
Маккензи похолодела. Ее охватило нехорошее предчувствие.
— И?
— Мое решение остается неизменным.
Потрясенная его словами, она резко поднялась.
— Что? Ты не можешь так поступить после всего, что произошло. Ты действительно собираешься закрыть «Эштон Хаус»?
— Да. Таково мое решение.
— Но ты не можешь этого сделать. Не сейчас…
— Решение уже принято.
— Когда? Ты не говорил мне, что уже решил. Ты позволял мне продолжать надеяться…
— Неожиданно ты оказалась полезной в бизнесе. Нам хорошо в постели. Так зачем разрывать наши отношения?
Его бесстрастная оценка была для нее словно пощечина.
— Полезной в бизнесе? Ты не забыл, что я спасла твою сделку? Без меня ты бы ее не заключил.
— Я пытался тебя отблагодарить, а ты бросила подарок мне в лицо!
Гнев выжег у нее внутри остальные чувства. Она чувствовала себя полностью опустошенной. Кровь застучала в висках.
— Я не верю, что ты вообще об этом думал. Ты с самого начала принял твердое решение и не собирался его менять!
Он поднялся и отшвырнул в сторону газету.
— Можешь думать что хочешь. Ты знала, что шла на риск, принимая условия этой сделки.
— Но если бы ты об этом подумал, то понял бы, какое это безумие. Не имеет смысла…
— Вопрос закрыт. Полагаю, это означает, что нашему соглашению конец?
Его вопрос глубоко уязвил ее.
— Неужели ты думаешь, что я после всего этого захочу остаться?
В глубине его глаз промелькнула тень.
— А жаль. Нам было так хорошо вместе.
Маккензи сглотнула.
— Ну если ты так считаешь.
Его глаза засверкали от ярости.
— Я попрошу Куинна передать Кристин, что тебе неожиданно пришлось вернуться в Аделаиду. — Он достал из бумажника визитку и швырнул на стол рядом с ней. — Эдриан позаботится о билете.
Маккензи порвала карточку на мелкие кусочки.
— Он этого не сделает, черт побери! Я сама в состоянии забронировать себе билет.
Данте стоял неподвижно, словно бездушная статуя. Затем поднял руку и поправил галстук.
— Ладно. Я хочу, чтобы к моему возвращению тебя здесь не было. — С этими словами Данте повернулся и начал засовывать бумаги в портфель.
Маккензи тупо смотрела на него, не веря,
Куда подевался тот нежный Данте, мужчина, который стер поцелуем шоколад с ее губ и разжег в ее сердце маленькую искорку надежды? Теперь надежды не было. Только отчаяние.
Потому что дело не только в потере отеля.
Ее ребенок потерял своего отца.
Навсегда.
— Я думала, ты изменился, — сказала она, уставившись на его широкую спину. — Надеялась, ты кое-чему научился благодаря сделке с Куинном. Понял простую истину: не нужно разрушать то, что может принести выгоду.
— С «Эштон Хаусом» все по-другому.
— Ты и раньше это говорил. Почему по-другому?
— По-другому, и точка!
— Взгляни на то, что ты делаешь. Ты не только разрушаешь красивое старинное здание, но и портишь жизнь людям, которые там работают, а также тем, кто любит «Эштон Хаус», как, например, мои родители, которые там поженились.
Данте бросил на нее испепеляющий взгляд, словно не хотел ничего знать. Но он в любом случае ее выслушает. Он заслужил эти жестокие слова!
— А что, по-твоему, будет с бывшими владельцами отеля, Джонасом и Сарой Дуглас, когда они узнают, что ты собираешься сделать с «Эштон Хаусом»? Они и так были удручены, когда потеряли отель. Что они испытают, когда от предмета их гордости останется груда обломков?
На этот раз он повернулся к ней лицом. Его лицо было угрюмым, глаза походили на черные дыры.
— Надеюсь, эта новость их убьет.
Его безжизненный голос и страшные слова глубоко ее потрясли.
Какой же Данте настоящий — тот умелый любовник, который ласкал ее с такой нежностью, что у нее на глаза наворачивались слезы, или вот это несчастное существо, похожее на раненого зверя?
— Что с тобой произошло? — произнесла она вслух свои мысли. — Что превратило тебя в жестокое чудовище?
Его губы искривились в улыбке, которая больше походила на звериный оскал.
— Ты считаешь меня чудовищем?
— А как еще можно назвать того, кто задумал такое? Особенно после того, как Дугласы пережили подобную трагедию.
— Трагедию? Джонас проиграл свое состояние в карты. Что в этом трагичного?
— Разве можно его в чем-то винить? Они лишились обоих сыновей. Каких родителей не подкосила бы столь тяжелая утрата? А теперь они видят, как все, что ими было создано, разваливается на глазах. У них практически ничего не осталось. Откуда такая жестокость? Что такого они тебе сделали?