Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сонный лекарь 6
Шрифт:

Глава 1. Поезд

В это же время, штат Массачусетс, США

Центральный железнодорожный вокзал Бостона

Кое-кто, ничего не знающий о начале Второй Эпохи

Михаил Довлатов (он же Салтыков)

Есть время, когда стоит сменить колею, по которой катишься уже долгое время. Например, если весь мир знает тебя, как Михаила Довлатова с

обложки журнала Таймс, то можно чуток изменить внешность и использовать старую фамилию.

Сейчас у меня в кармане пиджака лежат сразу два паспорта. Первый — обычный, пусть и международный, на имя Михаила Салтыкова с моей фотографией пятилетней давности. Золотой паспорт аристократа я швырнул отцу, когда уходил из дома. А вот обычный гражданский оставил при себе.

Второй паспорт — это уже моя личная гордость. В серебряной обложке, заказанный ещё в ИСБ Москвы и полученный в Аране, на имя одарённого Михаила Довлатова. Причем с моей свежей фоткой. Интересно тут другое. Ещё в Аране, в посольстве Российской Империи, я проверил и убедился. Из-за исчезновения центральной части Российской Империи в супер-аномалии где-то потерялась база данных граждан. Поэтому оба моих паспорта до сих пор действительны.

Так почему бы сейчас не воспользоваться ситуацией? Надо сбить возможных преследователей с моего следа. В Мискатонском Университете я как-нибудь да объясню, почему рекомендательные письма у меня на другое имя.

Дойдя до кассы вокзала, протягиваю в окошко свой паспорт на имя Михаила Салтыкова.

— Билет в одну сторону до Аркхэма, пожалуйста.

— Вы уверены? — дамочка за стеклом с иронией глянула на меня поверх очков. — Молодой человек, вы не выглядите больным, чтобы туда соваться.

— Не понял, — услышанное сбило с толку. — А сам ваш вопрос вообще нормален?

— Таковы правила вокзала, — кассирша за стеклом показала на плакат за её спиной. Надпись на нем гласила: «Всех, кто едет до Аркхэма, опрашивать повторно о цели поездки».

— Эмм… мэм. Так я по учебе еду.

Дамочка тяжело вздохнула.

— Ну хоть предупредили. А то посадила бы вас в один поезд с пациентами и сопровождающими, — кассирша аккуратно глянула на меня через стекло. — Раз на учебу, то сами знаете, что неодарённым в Аркхэм можно попасть только на машине или поезде. Самолёты там не летают. А Центры Телепортации…

— Знаю, мисс, — уверенно киваю, отыгрывая роль простака. — Не важно, кто я. Приглашенный специалист, пациент, одарённый студент или простой медик. Свой первый въезд в Аркхэм я должен совершить на поезде. Такова традиция Аркхэмской общины, и ей сто с лишним лет. Подскажите, вагоны для медиков это…

— Первый, второй и третий, — женщина ещё взглянула на мой обычный паспорт. — В первый вам нельзя. Традиции, сэр. Туда пускают только аристократов. Второй вагон люкс-класса. Третий, скажем так. Там купе на четверых. Условия для простых смертных, но кондиционер тоже имеется. Всё-таки это санитарный поезд.

Кассирша внимательным взглядом прошлась по моему неприметному костюму и паре простеньких чемоданов.

— Одно место в третьем вагоне, пожалуйста.

Знакомство с Аркхэмом стоит начинать с низов общества. Студентов, медиков,

целителей, обслуживающего персонала морга и знаменитой на весь мир клиники для душевнобольных. Я хочу учиться бок о бок с теми, кто лечит проклятых и изменённых пациентов. С истинными храбрецами, не боящимися посещать Запретную Библиотеку. Да и вообще! Кто знает, сколько я проучусь в этом чудном городке.

Ох-х… если бы я только знал, с кем именно мне придется делить одно купе до Аркхэма!

Глава 2

Штурмуя крепость

Смотря на отдельную платформу, выделенную специально под санитарные поезда, идущие до Аркхэма, я понял, что Хомячкович си-и-ильно преуменьшила реальную особенность этого места.

Одних только карет Скорой прямо на перроне стояло три штуки. Под присмотром докторов тяжелых пациентов на носилках втаскивали в вагоны. Прямо на моих глазах семейство с двумя детьми сошло с одного из поездов, шедших до Бостона, и тут же пересело на поезд, идущий до Аркхэма. Судя по крупным красным пятнам на коже и грязной ауре, их кто-то сильно проклял.

Загипсованный чудик походкой робота неторопливо вошёл в последний двенадцатый вагон. Затем замотанное в бинты тело влетело в одиннадцатый. Проклятых, но не заразных посадили в десятый.

Девятый вагон, видимо, используется, как передвижная карантинная зона. Пара целителей-ветеранов [2], стоявших там у дверей, уважительно мне кивнув, попросила поскорее пройти дальше.

Буйных пациентов посадили в восьмой вагон. Это чудо инженерной мысли даже снаружи было обито слоем артефактной брони. Дальше стало проще. Вагоны с седьмого по четвёртый оказались рассчитаны под условно обычных пациентов. Условно, потому что в Аркхэм со всей Северной и Южной Америки едут те, кому не смогли помочь в обычных целительских клиниках и госпиталях. Жертвы некромантов, фамильных проклятий, неизвестных науке болезней и мутаций. На недостаток работы в Аркхэме последние сто лет никто не жалуется.

Наконец дойдя до третьего вагона, я протянул билет старому темнокожему проводнику.

— Третье купе, место снизу, — мужчина мне кивнул. — Спасибо за службу, господин целитель!

На душе сразу теплее от признания меня целителем, но в то же время напрягло.

— Как вы узнали? — указываю на свой глаз. — Вы же неодарённый и не видите моей ауры.

— Опыт, сэр. Я уже двадцать два года на службе, — мужчина, улыбнувшись, гордо расправил плечи. — Я вашего брата всякого повидал. Аристократов всяких тут хватает. Даброу, Фрост, Микельсон. Последние, это те, что больницы строят. Считай, что каждую неделю с нами ездят. Целители, правда, обычно места в первых двух вагонах выкупают.

— Благодарю за службу, — пожимаю руку старому вояке. — Скажу, как целитель, со здоровьем у вас всё в порядке. Вы на моей памяти первый госслужащий, которому я такое говорю.

Зайдя в вагон, я быстро нашёл место для багажа и там оставил свои чемоданы. Купе обнаружилось буквально через секунду. Все места в нём оказались уже заняты. На моём месте стояли чьи-то сумки.

— Секунду, сэр, — здоровенный, словно медведь, мексиканец одной рукой схватил тяжеленные баулы и переставил их на свою койку.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Славься, Кей!

Прядильщик Артур Иванович
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
6.33
рейтинг книги
Славься, Кей!

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач