Сопроводитель душ. Начало
Шрифт:
Закончив с тренировкой, мы в приподнятом настроении зашагали в особняк, дабы привести себя в порядок и встретиться непосредственно на назначенном обеде.
Почему-то Беатрис очень сильно хотела познакомить меня со своим братом, действующим Нердом этой земли, даже одежду более презентабельную приготовила. Ее мне принесли слуги, когда я привел себя в порядок, а вот мои шмотки забрали для стирки. Ну, в одних портках к Нерду выходить я, естественно, не собирался, поэтому надел то, что принесли.
Кожаные башмаки и длинная туника еще куда не шло, но вот обтягивающие штаны, похожие на чулки, но сшитые из другого материала вызвали отвращение.
Чтоб им провалиться! — выругался я в сердцах, натягивая эти красные чулки. — Хоть не кружева, да и туника по колено. Чувствую себя не совсем ущербно.
Закончив с одеждой, в которой, как мне казалось, я выглядел нелепо, позвал слугу и мы вместе с ним отправились в обеденный зал. По пути оценил, что у слуг мужчин форма очень хорошая, а вместо чулков нормальные черные брюки. Позавидовал им. Что за несправедливость?
В целом, бытие аристократом меня привлекло. Иметь свои владения, на которых ты царь и бог, людей, выполняющих мелкую работу, и деньги, на которые можно много чего позволить. Конечно, были и свои минусы: помимо головной боли от вечных бумажных работ, нужно было также соблюдать правила приличия, посещать особые мероприятия, организованные барскими особами, и учить этот проклятый этикет. Не понимаю, зачем разговаривать вычурными, непонятными словами, когда можно говорить просто и понятно. Честно говоря, это раздражает. Я парень простой, если хочу сказать 'пошел нах*й', то говорю 'пошел нах*й'. Хорошо, что Беатрис разрешила мне общаться с ней без каких-либо формальностей. Ну да ладно. Сейчас я не у себя дома, а собираюсь пообедать с уважаемыми людьми. С волками жить — по волчьи выть или в чужой монастырь со своим уставом не ходят… Как-то так.
Добравшись до высоких дверей, слуга отворил их и жестом пригласил меня внутрь комнаты.
Когда я вошел, вся семья уже заняла свои места за обеденным столом, на котором виднелись различные ранее неведомые мне блюда. Я даже чуть не облизнулся от чувства голода и дивных запахов, ласкающих обонятельные рецепторы.
— А, господин Зен, — произнес щуплый парниша двадцати двух-трех лет отроду. — Прошу, присаживайтесь.
— Благодарю за честь, Нерд Симон, — я поклонился, согласно всем канонам аристократического общества. Хорошо, что Беатрис называла имя своего брата. Обошлось без нудного знакомства.
Усевшись за стол, я быстро оглядел каждого из присутствующих. Нерд Симон в моей голове выглядел как высокий, крепкий юноша с внушающей силой, но на деле оказался обычным щуплым парнем среднего роста сузкимиплечами. Даже я, учитывая мой возраст, выглядел более тренированным. А вот личико у него достаточно смазливое. Как и сестра, Симон владел изумрудными глазами, только на фоне очей Беатрис, его глаза казались смутными, словно гляжу в болотную воду с зеленой тиной. Волосы русые, но короткие, видимо, у мужчин аристократов в этом мире стиль прически схож с моими прошлыми реалиями. Худоба, кстати, была к лицу молодому Нерду, она четка выделяла его тонкие скулы и подчеркивала мимолетную, но в то же время красивую улыбку. Что-то мне подсказывает, что все аристократы достаточно привлекательны внешне.
Такжеяуспел просканировать Нерда распознаванием, напротив
— Господин Зен, — достаточно твердо произнес Нерд, держащий бокал. Дамы последовали его примеру и тоже подняли свои чаши, натянув добродушные улыбки. — Благодарим вас за проявленную отвагу в борьбе с варварами и за спасение моей любимой сестры. В доме Нердов Остринских вам всегда будут рады.
— Благодарю за теплые слова и предоставленную честь отобедать со столь влиятельными особами. — ответил я, так же держа бокал в руках.
Неожиданно для себя я порадовался тому, что матушка несколько лет вдалбливала в меня эти правила.
Отпив немного достаточно мягкого на вкус вина, я принялся неспешно поглощать пищу. В благородном обществе не принято набивать пузо до отвала или просить передать тебе соль, перец, а уж тем более тянуться за чем-то через весь стол. Ешь всего, но по-немногу и только то, до чего дотягиваешься, не приподнимая пятую точку. Короче говоря, если хочешь наесться, то придется надеяться, что тебя посадят в максимально обставленное закусками место.
Трапеза проходила в полном молчании, я спокойно ел и наслаждался вином, иногда поглядывая на Беатрис, мило жующую зеленую фасоль. Периферийным зрением заметил, что Нерд Симон вместе со своей матерью, Нердой Дионисией, пристально наблюдают за мной. Сначала подумал, что в выданном мне наряде что-то не то, или я его неправильно надел, хотя смотря на Симона, ошибочность надевания я отбросил, но причина оказалась в другом.
— Господин Зен, у вас достаточно хорошо отточены манеры для простолюдина. — произнесла Нерда Дионисия, ничуть не заботясь о тактичности своих слов.
— Похвала из ваших уст звучит очень приятно. — ответил я, стараясь не обращать внимания на слова Нерды. За столом, если гость простолюдин, который как-то помог семье, не следует упоминать о его сословии. Это дурной тон.
В отличие от детей, Дионисия не могла похвастаться яркими глазами. Еерадужкибылиокрашенывсветло-карий, даже ореховый цвет, но тусклый, как и у сына. Волосы светлые, можно назвать ее блондинкой, но все же я больше склонялся к обозначению «светло-русая». Если глазами и шевелюрой Нерда отличалась от своих чад, то вот некоторые черты лица имели определенное сходство, что доказывало их родство. Платье на ней было, как и у Беатрис, достаточно свободное, новтожевремяпрезентабельное. Женщина, безусловно, симпатичная, но моя внутренняя чуйка на стерв дала сигнал, не оповещающий ни о чем хорошем.
— Ешьте, пока можете, — буркнула Дионисия. — В вашей деревне наверняка кормят скверно. Может, вы разводите масканов?
— Нет, Нерда Дионисия.
— Странно, тогда откуда это зловоние.
— Мама! — воскликнула Беатрис, но тут же замолчала и покосилась на брата.
— Беатрис, спокойней, — тихим, внушающим доверие голосом, произнес Симон. — Матушка, вас тоже попрошу следить за своими изречениями.
— А что тут такого? Я лишь назвала Господина Зена присущим ему титулом. Он же простолюдин. Зачем мы вообще пригласили его с нами за один стол? Благодарности было достаточно!