Сопроводитель душ. Начало
Шрифт:
— Магию значит хочешь выучить, — усмехнулась женщина. — будто это так просто. У тебя характеристик-то достаточно хотя бы для первого уровня магии огня? — недоверчиво вопросила карга.
Насколько мне было известно, навыки первого уровня огненной стихии можно было прокачать, имея данный набор характеристик: двадцать два интеллекта и семь силы. Я не зря вкидывал пару очков в и без того растущую характеристику, а силу прокачивал для охоты.
— Хватит, — улыбчиво отчеканил я.
— Хватит у него, тоже мне. — пробурчала Гретта. — Огонь — это сложная и опасная стихия. Если ты такой же как отец, выучить ее не сможешь.
— Я точно не такой же как Вар.
— Ну
— Это значит да? — порадовался я новому достижению.
— Это значит клади двадцать серебра на стол и пошли на улицу.
Б**ха, в этой деревне все такие скряги или только Вар со старухой?
***
Примерно три дня я не мог освоить чертову магию огня. Вроде система в мире есть, а проку с нее как с козла молока. Гретта объясняла какими-то непонятными противоречивыми фразами, от которых у меня голова ходуном пошла. Вот как я могу очистить разум от всех эмоций и в то же время разозлиться, еще и заклинание проговаривать? К тому же старуха в качестве оплаты захапала не только мои серебряники, но и заставила ходить вместе с ней в лес за ингредиентами, а затем готовить обезболивающее зелье. Слова, точнее, слово заклинания было короткими. Я понятия не имел, что оно значит, но звучало примерно, как «суа». Кстати, другие активные навыки тоже требовали ключевые слова.
К слову, навык я учил не исцеляющий. Этот огненный скил оказался аж третьего уровня. Когда узнал, по-новому взглянул на ворчливую старушенцию. К Гошту я тоже зашел. Рассказал о своих планах обучиться кузнечному ремеслу и самому чинить, а то и создавать доспехи и оружия. Мужик приятно удивил тем, что он являлся и оружейных дел мастер и доспехи мастерил. По словам Гошта, кузнецы всегда делились на два класса, но его учитель говорил, что это удел бездельников и тунеядцев, поэтому наш деревенский кузнец владел двумя направлениями.
Взять меня в подмастерье ремесленник согласился, но только через пару месяцев. Сейчас у него было много работы на благо королевства.
Придя к Гретте на четвертый день, я буднично постучал в тщедушную дверь, но ответа не услышал.
— Опять по грибы пошла что ли? — удивился я. Без меня в предыдущие три дня она не уходила, мерно дожидаясь у своей избушки.
Вновь садиться на излюбленный пенек я не стал. Решил попробовать вспомнить все объяснения бабки и воссоздать изучаемый навык «Возгорание». Данный навык поджигает выбранную цель силой мысли. Гретта показала, как это работает. Старуха подожгла один из кустов своим разумом. Пламя выглядело не таким сильным и воодушевляющим, но из-за того, что оно было бесшумным и непонятно откуда прилетающим, выглядело интересно. Хотя таким мало кого убьешь.
Концентрация, спокойствие иии….
Выбросив мимолетный порыв ярости, я выкрикнул заклинание. — Суа!
— Дурак что ли? — произнесла старуха и шлепнула меня по затылку. — Орешь тут с утра пораньше. Совсем сбрендил.
— Простите, тетушка Гретта. Я думал, вы ушли. — виновато ответил я, почесывая голову.
— Спала я, ладно, проехали. — женщина вытащила из кармана обезболивающее зелье и кинула мне.
— Зачем? — уточнил я.
Руки сонной старухи полыхнули алым огнем, хотя она не произнесла заклинание, а ее глаза словно залились светом солнца. — Познать огонь можно двумя способами: сродниться со стихией, либо столкнуться с ней в борьбе!
***
Мэри Мэрси
Наблюдая в окно за удаляющимся силуэтом
Когда Зен пропал из виду, женщина решила оставить работу и вернуться к заполнению своего дневника, точнее, сборнику рецептов и рун. Как-то раз Мэри заметила у сына небольшую книженцию, в которую тот время от времени записывал всяких существ, встретившихся у него на пути. Задумка показалась ей интересной и дама решила последовать примеру сына. Достав чистую, никем не запачканную книгу, она принялась часами записывать в нее все знания, которые получила еще будучи принцессой.
Придворный алхимик очень сильно помогал Мэри с ее развитием. Девушка всегда была любопытной, поэтому часто проводила опыты в тайне от всех своих учителей. Целый пласт знаний выводился в рукотворной работе, но она писала это отнюдь не для себя. Женщина хотела передать книгу сыну, когда он решит покинуть отчий дом.
К большому сожалению, оба родителя понимали это, но Мэри было гораздо тяжелее с этим смириться. Материнские чувства били тревогу каждый раз, когда ребенка не было рядом. Хотелось сорваться с места и найти своего мальчика, но понимание того, что вечно опекать Зена она не сможет, держало женщину в узде. Да и сам сын не одобрит такого пристального опекунства. Ей оставалось только зачаровывать предметы, варить зелья и копить состояние, чтоб у ее ребенка было хоть какое-то наследство.
Прописывая ингредиенты очередного рецепта, женщина услышала крик мужа, а затем странную возню пред домом, хотя до этого доносился только звук ветра и пыхтение Вара, разделывающего туши на продажу. Выглянувв окно, Мэри ничего не увидела, но затем до ее ушей донесся отчетливый лязг металла. Этот звук она не могла с чем-то перепутать, он завис в голове холодным шепотом — звук сражения.
***
Варрава.
Наблюдая, как растет и учится сын, Вар невольно вспомнил себя в молодости. Он был таким же целеустремленным, усердным и всегда выкладывался на полную в любом деле настолько, что часто оказывался на волосок от смерти. Вечно пролазить в защищенные дома аристократов, дабы выполнить задание от гильдии, весьма тяжкая задача. Отсюда и прозвище — «Каратель богатеев».
В гильдию кровавого клинка мужчина попал еще в молодости по случайному стечению обстоятельств.
Когда-то он жил в одной богатой деревушке на границе королевства Мэрси и страной варваров, Ипреин. В то время никакой вражды между людьми различных королевств не было. Люди жили в мире и спокойствии, а также вместе держали оборону на границах со страной зверолюдов. Деревня Вара процветала из-за множестваторговыхпутей, которыебралисвое начало с Тракара, столицы земель дварфов, ипересекалиречной город варваров и дома пустынников. ТорговаялиниякончаласьвЭльбарсе, столице королевства Мерси.
Вар еще помнил, как улицы полнились людьми, желающих приобрести драгоценный товар. Лавки торговцев были забиты различными мехами, коврами, тканями, оружием, неведомыми раньше семенами и мясом диковинных зверей.
Все шло превосходно, пока в один день не пришли ипрейцы, которых позже прозвали варварами. Жестокие и беспощадные войны сеяли смерть родной деревни Варравы. Убийства, насилие, грабеж — все это глубокой ненавистью отпечаталось в голове тогда еще пятилетнего мальчишки. Отец Вара работал торговцем, зарабатывающим на продаже мяса. Когда Вар прибежал в лавку к отцу, то тот был уже мертв, а его родную мать жестоко насиловали трое бритоголовых мордоворотов.