Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сотканные из времени
Шрифт:

Наконец, мы забрались в «Рендж Ровер» и отъехали от гостиницы. Болфорд находился в двадцати шести милях, в Грэйт Хилле. И его историю по прихоти отца я учила наизусть. Болфорд был основан Клиффордом Корвордом в шестидесятых годах. Его супруга Виктория, не смотря на материальное положение супруга, мечтала преподавать, но никак не могла устроиться на работу. В честь нее Клиффорд построил университет и в названии использовал девичью фамилию – Болфорд. После его смерти президентом стал сын – Дерк Корворд. Дерк вложил всю душу в дело отца и сделал из Болфорда бренд. Люди мечтали туда

попасть. Влезали долги, брали займы, чтобы обеспечить своим детям место. Я же всегда знала, что окажусь там.

Из города мы выехали довольно-таки быстро. Тайлер свернл на трассу MA2 W. Я прибавила звук радио, вытащила из кармана Тайлера пачку сигарет и зажигалку ZIPPO, которую никому, кроме меня, нельзя было брать. Пальцем нащупала гравировку книги и пламя, что окутывало ее. Щелчок, и огонек коснулся кончика сигареты. Дым тонкой струйкой вырвался в окно. Тайлер перехватил у меня пачку и тоже закурил. Он всегда разваливался в кресле, опускал сиденье на максимум и откидывал спинку практически до заднего кресла. Тайлер выглядел сексуальным, когда курил. Сигарета, зажатая в тонких длинных пальцах, слегка подрагивала от ветра. Из пухлых губ струился дым.

– Что ты чувствуешь? – Внезапно спросил Тайлер, не отрываясь от дороги.

– Сомнение, беспокойство, злость, – выдохнула я. – Зря мы пошли в клуб. Я была уверена, что Виктор и Шарлотта оставили меня в покое.

– Рано или поздно мы бы попались, Кэтрин.

– Тогда стоило остаться на Багамах, но…

– Но жизнь на островах – отстой.

– Еще какой, – слабо усмехнулась я. – Но не помешает ли нам Болфорд?

– Мы и без него ничего не добились. Каждый путь – тупик. Джефф хорошо замел следы.

– А вдруг мы что-то упустим, – не унималась я, делая очередную затяжку. Тайлер взял меня за руки и ласково погладил внутреннюю сторону ладони. Он молча попросил не делать поспешных выводов.

– Хочу раф, – сказала я, увидев Старбакс. Тайлер включил поворотник и перестроился в правый ряд. Если он и заметил, как отчаянно я пыталась оттянуть приезд в Болфорд, то не подал виду. Он остановил машину на парковке и молча вышел. Я вытерла мокрые ладошки об брюки. Меня трясло от внезапно возникшего страха снова оказаться запертой. Да, это другое место с большой территорией и без контроля родителей. Но это не мой выбор. Не мое желание. Стоило увидеть Тайлера с фирменным стаканчиком, как сомнения развеялись. Я делала это ради него. Пришлось отвесить себе мысленных пощечин и напомнить: не из такого дерьма выбиралась.

Мы проехали мимо ресторана с мексиканской кухней и пиццерии. Через два поворота оказались около кованных ворот. Высокий каменный забор, увитый плющом, скрыл Болфорд от любопытных глаз. Тайлер несколько раз посигналил. К нам вышел высокий мужчина, просмотрел содержимое папки и кивком велел въезжать. Я хотела пошутить, однако перехватила строгий взгляд Тайлера и демонстративно закрыла рот на замок. Этот парень знал меня лучше, чем родители.

Крытая парковка была забита машинами. Черт, если в выходные можно уезжать из Болфорда, то из-за одного въезда здесь должна быть сумасшедшая пробка.

Я выпрыгнула из машины, окидывая взглядом

территорию. К Болфорду вела вымощенная камнем дорожка. По обеим сторонам было что-то вроде зоны отдыха: беседки, лавочки со столами в окружении круглых кустов и цветов и фонтаны в форме высоких широких кувшинов. Самое большое здание из красного камня и темной крыши стояло прямо по центру. По бокам еще два, но гораздо меньше. Я бы предположила, что это и есть общежитие, но если мне не изменяла память, то учебный корпус и жилой соединялись длинным коридором.

К нам уже спешила длинноногая блондинка с вежливой улыбкой. Она накинулась на нас со словами приветствия, едва Тайлер заглушил мотор. Выглядела чересчур доброжелательной и наивной, для той, кто работал в элитной тюрьме. Скорее всего, не так давно устроилась, ибо с такими детьми нельзя общаться не на их языке. Они задавят своим авторитетом и наглостью. Сравняют с землей размером кошелька и амбициями.

– Комнаты двухместные, просторные и комфортные, также оборудованы ванной. Сейчас проходят занятие, поэтому с соседями сможете познакомиться чуть позже. Завтрак начинается в восемь утра и длиться тридцать минут. Второй завтрак в двенадцать часов. Обед в три. Ужин в шесть. Постарайтесь не опаздывать и приходить вовремя. В комнатах вас также будет ждать буклет с личным расписанием, карта с расположением аудиторий и вам нужно выбрать внеклассные занятия…

– С кем я могу переговорить касательного совместного проживания? – перебила я Луизу.

– Болфорд прогрессивен в вопросах проживания, но девочкам отведено правое крыло, а мальчикам – левое. Поэтому, к сожалению…

– К сожалению, я задала другой вопрос.

Луиза опешила. Искусственная улыбка сползла с губ, а в глазах заплескалось отчаяние. Девушка умоляюще взглянула на Тайлера, словно тот смог прийти бы на помощь, однако мой друг лениво рассматривал газон.

– Я провожу вас в кабинет вице-президента.

Мне стало жаль поникшую Луизу, но я хотела как можно быстрее разобраться с комнатой и не делить ее с незнакомым человеком.

Луиза распахнула темные дубовые двери и открыла нашему взору фойе. Я не ошиблась: два корпуса действительно соединялись длинным коридором. С двух сторон от него расположились лестницы. Стены были обшиты деревянными панелями, пол устлан паркетом. На высоких потолках висели тяжелые люстры, освещая теплым светом огромное пространство. Справа тянулись кабинеты, слева – столовая, а напротив нее несколько аудиторий. Симпатично, не более.

Тайлер не захотел заходить в кабинет. Он уселся на один из коричневых диванчиков и начал пролистывать ленту новостей. Хотел убедиться, что Джефф Гилл за последний час не успел в очередной раз опозорить себя.

Наконец, Луиза открыла дверь и пригласила меня войти. Я натянула самую обаятельную улыбку, которую отыскала в закромах памяти и перешагнула порог. Я не успела рассмотреть книжные шкафы, тянувшиеся по правой стороне, два кожаных кресла, разместившиеся напротив. Ничего. Ведь за столом темного дерева с аккуратно сложенными листочками и папками сидел Нейт Эндрюс. Мужчина, в которого я влюбилась в пятнадцать лет.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни