Сотрудник отдела невидимок
Шрифт:
– Помогайте.
Его помощники взялись за мешок.
– Бурл-л, – забился, задергался Павел.
– Прекрати! – Аркан ударил его рукояткой ножа по голове. – Ты убит.
Это было правдой. Павел осознал, что он убит. По груди текла горячая гровь, промокшие брюки липли к ляжкам. Голова лежала на левом плече, и поднять ее не было сил.
– Теперь понял, зачем понадобился мешок? – хихикнул Керим, расправляя полиэтиленовое полотнище вокруг стоящего на коленях Павла.
Помогавший ему Мамед возмутился:
– Я с самого начала догадывался. Чтобы кровь не
– Сам ты болван! Про деньги ты говорил.
– Нет ты.
– Хватит вам препираться, – сердито сказал Аркан. – Волочите мешок в угол и прикройте матрасами.
Павел давно не видел своих убийц, только слышал их голоса, сделавшиеся вдруг громоподобными. Перед глазами расстилалась плотная шуршащая завеса. Кто-то завязал мешок узлом, и наступил полный мрак.
– Шевелится, – раздался голос Мамеда.
– Ну и пусть, – равнодушно откликнулся Керим. – Пошевелится и перестанет.
– Я бы добил.
– Вечно ты ерундой занимаешься.
– Тащите! – прервал препирательства Аркан. – Некогда с этим бараном возиться.
«Баран – это я, – отстраненно подумал Павел. – Зарезанный баран. Странно. Они говорят на незнакомом мне языке, а я все понимаю. Чудеса».
Это была последняя связная мысль. Чудо заключалось в том, что Павел был еще способен думать о чем-то. Клиническая смерть наступила несколько секунд назад. Почти вся кровь, которая прежде текла по жилам Павла, плескалась в прочно завязанном мешке.
Глава шестнадцатая
1
Гостиничный номер Агаты мало чем отличался от того, в котором проживал Юрьев. Такая же недорогая, но добротная мебель, такой же балкон, ванная комната, крошечный коврик на полу. Из существенных отличий: разбросанная и развешанная повсюду одежда плюс запахи духов, косметики и лака для ногтей.
До восьми часов вечера оставалось пятнадцать минут, а Юрьев до сих пор не получил в свое распоряжение костюм для подводного плавания. Кроме того, не сумел он обнаружить и килограммовую упаковку героина. Как же быть? Неужели операция срывается?
Усевшись на кровать, Юрьев огладил пальцами скулы и решил, что ему не мешало бы побриться. Хотелось также опрокинуть стаканчик рома и выкурить традиционную вечернюю сигару, однако сегодня было не до приятной неги на балконе. Часы неумолимо отсчитывали секунды. Время работало против Юрьева. Без пяти минут восемь он уже всерьез подумывал о том, чтобы позвонить в Москву и сообщить руководству о затруднении, когда в дверь постучали.
– Войдите, – крикнул Юрьев.
Дверь отворилась. В комнату заглянул плотный черноволосый мужчина в желтой бейсбольной фуражке, надетой слегка набекрень.
– Добрый вечер, – произнес он на чудовищном английском языке.
– Добрый вечер, – прищурился Юрьев.
Поздоровавшись по-русски, он ожидал, не сменит ли визитер язык, но этого не произошло.
– Вы ждете гостя?
– Почему бы и нет? – Это было произнесено по-английски. – Why not?
– Я – гость.
– Входите. –
– Один, – вздохнул мужчина, занося в номер спортивную сумку.
Юрьев почувствовал смутную тревогу. Ему определенно не нравился пришелец. Очень напряженный и фальшивый, несмотря на желание выглядеть свойским. Постоянно переступает с ноги на ногу, носки туфель заносчиво разводит в стороны, в глаза старается не смотреть, то сутулится, то выпячивает грудь. Что он скрывает, чего боится?
Однако надпись на его фуражке была с оговоренной ошибкой. Что касается акцента, то с ним следовало разобраться.
– Откуда вы родом? – спросил Юрьев, продублировав вопрос по-болгарски.
– Говорите по-английски, пожалуйста. Я из Стамбула. Не знаю болгарского.
– Стамбул? Турки сотрудничают с болгарами?
– Сотрудничаю я. Пришлось эмигрировать. – Мужчина насупился. – Моя жена живет здесь.
Происхождение акцента прояснилось. У Юрьева отлегло от сердца.
– А я уж начал было беспокоиться, – признался он.
– Напрасно, – улыбнулся мужчина. – Для беспокойства нет никаких причин.
Присев на корточки, Юрьев вжикнул замком «молнии», достал ласты, маски, аккуратно упакованные гидрокостюмы.
– На сколько хватит кислорода? – поинтересовался он, щелкнув пальцами по баллону.
– Как раз чтобы сплавать туда и обратно, – заверил его мужчина. – Еще и лишний останется.
Несомненно, он был в курсе ночного мероприятия. Юрьев встал и протянул руку.
– Благодарю за содействие.
– Моя работа, – улыбнулся мужчина, отвечая на рукопожатие.
Пятерня у него была потная и не очень чистая. А еще Юрьев заметил следы засохшей крови на пальцах. Видимо, мужчина вытирал ее недавно, но сделал это не слишком тщательно.
– Несчастный случай, – сказал он, проследив за взглядом Юрьева. – Менял колесо, поранился.
– Приехали на автомобиле?
– Так удобней.
– Зато самолетом быстрее.
– Но не дешевле. Счастливо оставаться.
Мужчина попятился. Его улыбка была напряженной, а руки сжаты в кулаки.
– Мы так и не познакомились, – сказал Юрьев, впившись в него взглядом.
– Ах да, забыл представиться. Павел Маркелов.
– Странное имя для уроженца Стамбула.
– Пришлось поменять имя и взять фамилию жены. В Болгарии не любят турок.
Мужчина сделал еще один шажок к двери.
Объяснение правдоподобное, но поведение настораживающее.
– Очень приятно, Павел, – улыбнулся Юрьев. – Желаю удачи.
– Вам тоже удачи, – помахал рукой мужчина. – Извините, мне пора.
Дверь закрылась. Мужчина исчез, оставив после себя резкий запах давно не мытого тела. Юрьев пнул ногой сумку и прошелся по тесной комнате, обдумывая состоявшееся знакомство. Почему от человека, представившегося Павлом Маркеловым, разит застарелым потом? Как вышло, что он не нашел воды для того, чтобы вымыть хотя бы руки, раз уж не считает нужным искупаться с ног до головы? Такое впечатление, что он несколько дней провел в первобытной пещере, отрезанный от цивилизации.