Создатели чуда
Шрифт:
Гейн Гусс бесстрастно продолжал:
– Я сказал, что Первый Народ, воюя с нами понесет большие потери. Мой довод был воспринят равнодушно, собеседник отчасти подтвердил правильность выводов Айзека Командора: "Ячейки всегда дадут замену погибшим элементам. Но если страдает общество, плохо приходится всем его членам. Нас вытеснили в леса, в чуждую нам среду. Мы должны вооружиться и изгнать людей, для этого мы готовы воспользоваться методами наших врагов.
– Следует заметить, - вставил Айзек Командор, - что туземец имел в виду древних людей, а не нас.
– Как
Снова заговорил Гейн Гусс:
– Теперь мы знаем цену иррациональности, - сказал туземец. Разумеется, он не произнес слово "иррациональность", даже не имел его в виду. Ближе всего к смыслу - "ряд почти неоправданных испытаний". "Мы научились менять окружающую среду, - сказал он.
– Мы используем для своих нужд насекомых, деревья, травы и водяных слизней. Нам, привыкшим к безмятежной жизни во мху, это стоило колоссальных усилий, но к этому нас принудили люди, и теперь вы на своей шкуре испытаете последствия своего неразумного поступка".
Я снова указал ему, что мы, люди, небеззащитны и можем уничтожить многих его сородичей. "Зато уцелеет общество", - возразил туземец как ни в чем не бывало. Я задал деликатный вопрос: "Если ваша цель - уничтожение людей, почему вы позволили нам прийти сюда?" - "Потому что будет уничтожено все общество людей", - ответил он. Очевидно, они судят о нашем обществе по-своему и не видят смысла в убийстве трех путешественников.
Лорд Фэйд мрачно усмехнулся.
– Прежде чем уничтожить нас, им придется иметь дело с Адовой Пастью. Да и стены наши им не по зубам.
Айзек Командор возобновил свой доклад:
– Сейчас я абсолютно уверен, что насылать порчу надо на всю расу. Теоретически это не сложнее, чем воздействовать на отдельную особь - какая разница, к одному ты обращаешься или к двадцати. Исходя из этих соображений, я велел ученику собирать все, что имеет отношение к туземцам чешуйки, пену, фекалии и прочие продукты жизнедеятельности. Пока он занимался этим, я пытался войти в мысленный контакт с нелюдью. Это нелегко, поскольку их телепатия отличается от нашей. Тем не менее кое-чего я добился.
– Так ты можешь наслать порчу на Первый Народ?
– оживился лорд Фэйд.
– Могу лишь обещать, что попытаюсь. Надо сделать некоторые приготовления...
– Ну так ступай, делай свои приготовления.
Командор встал и вышел за дверь, торжествующе посмотрев на Гейна Гусса. Верховный малефик, ждал, массируя подбородок огромными пальцами.
– Хочешь что-нибудь добавить?
– холодно спросил лорд Фэйд.
Гусс закряхтел, вставая.
– Если бы! Увы, в мыслях моих полный разброд.
Варианты будущего не сулят нам ничего хорошего. Даже лучший из них...
В глазах лорда Фэйда мелькнуло удивление: никогда еще в голосе верховного малефика не звучало такого пессимизма.
– Говори, я слушаю.
– С радостью сказал бы, если бы знал наверняка. Но меня одолевают сомнения. Боюсь, мы уже не можем полагаться на
Лорд Фэйд пожал плечами.
– В этом отступлении нет необходимости, ведь Айзек Командор утверждает, что может наслать порчу на Первый Народ.
– Времена меняются, - сказал Гейн Гусс.
– Одно я знаю наверняка: эпоха искусства и точной науки уходит в прошлое. Будущее благоволит к людям сообразительным, чье воображение не угнетено дисциплиной - возможно, неортодоксальному Сэму Салазару повезет в нем больше, чем мне. Да, времена меняются.
Лорд Фэйд кисло улыбнулся.
– Когда наступит этот день, я назначу Сэма Салазара верховным малефиком и пожалую титулом лорда Фэйда. А мы с тобой отправимся в низину доживать свой век в убогой халупе.
Гейн Гусс со вздохом развел руками и удалился.
Спустя два дня лорд Фэйд повстречал Айзека Командора и осведомился, как идут дела. Командор рассказал в нескольких словах. Еще через два дня лорд Фэйд снова обратился к малефику, но на сей раз его интересовали подробности. Малефик нехотя привел его в свою мастерскую, где дюжина каббалистов, заклинателей и учеников строили на круглом столе модель селения Первого Народа.
– На берегу озера я расставлю множество кукол, обмазанных выделениями туземцев. Когда работа будет закончена, я нашлю на дикарей порчу и пагубу.
– Неплохо придумано. Продолжай.
– Лорд Фэйд вышел из мастерской и поднялся на самый верх Башни, в купол, где находилось древнее оружие Адова Пасть.
– Ямбарт, где ты?
Перед ним предстал оружейник Ямбарт - низенький, пузатый, красноносый и выбритый до синевы.
– Да, милорд?
– Я пришел осмотреть Адову Пасть. Исправна ли она? Готова ли к бою?
– Готова, милорд. Вымыта, вычищена, надраена, смазана - просто загляденье.
Со скептической миной на лице лорд Фэйд осмотрел Адову Пасть - тяжелый цилиндр двенадцати футов длиной и шести диаметром, усеянный полусферами, соединенными между собой полированными медными трубками. Несомненно, усердие Ямбарта заслуживало высшей похвалы - нигде ни единого пятнышка, только ослепительный блеск. Рыло Адовой Пасти прикрыто тяжелой металлической пластиной и просмоленной парусиной, поворотный круг хорошо смазан.
Лорд Фэйд окинул взглядом все четыре горизонта. На юге раскинулась плодородная долина Фэйд, на западе тянулись открытые низины, на севере и юге угрожающе высились Чащобы.
Он повернулся, снова пригляделся к Адовой Пасти и сделал вид, будто обнаружил пятнышко грязи. Ямбарт закипятился, но лорд Фэйд, не слушая увещевания и протестов, выразил свое недовольство и спустился в мастерскую Гейна Гусса. Верховный малефик лежал на кушетке и смотрел в потолок. За столом, уставленным бутылками, флягами и чашами, стоял Сэм Салазар.