Сожженые дотла

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Калли Харт

«Сожженные дотла»

Серия: «Кровь и розы» # 3

Название: «Сожженные дотла»

Автор: Калли Харт

Серия:
«Кровь и розы»#3

Переводчик: betty_page

Редактор: Марина

Вычитка: Помидорка

Обложка: Катя

Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters

18+

Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Слоан.

Я не в безопасности. Я не чувствовала себя в безопасности уже в течение некоторого времени. Я обратилась к Зету за защитой, но Зет сам в опасности. С Хулио с одной стороны и МК «Дерзкие всадники» с другой, самым умным теперь было бы сбежать. Хотя я и так слишком долго убегала. За последние пару лет я нахожусь ближе всего к цели найти свою сестру. Я не могу так просто сдаться.

Зет.

Человека, который является моей правой рукой, пытают в подвале. Парень, который пытался купить девственность Слоан, на пути к нам. Мой свихнувшийся босс задался целью найти меня, а девушка, которую я должен был оберегать, находится в самом эпицентре этого хаоса. Просто еще одни веселенькие выходные в Калифорнийской пустыне. А что, собственно, может пойти не так в следующие сорок восемь часов?

Глава 1.

Слоан

Хулио Перез — убийца.

Он кажется приветливым и разговорчивым, когда мы встречаем его в кабинете, но я вижу, кем он является на самом деле — опасным существом. Возможно, на меня так повлияло время, которое я провела вместе с Зетом. Я могу читать Зета как книгу и, мельком взглянув на него, понимаю, что Хулио совсем другой. Зет и Хулио совершенно разные люди. Зет опасен на подсознательном, базовом уровне. Это то, кто он есть. Это основа того, что позволяет ему быть тем, кем он является. В случае же с Хулио, он не опасен по своей природе. Он человек, который принял решение быть опасным. Он заслужил страх тех, кто его окружает, и носит свою репутацию, как плащ. Словно может сбросить его, когда ему захочется, и вновь надеть, когда ему будет это выгодно. Поэтому я даже не знаю, кого стоит больше опасаться: мужчину, который был рожден насилием, или же того, кто принял решение перейти на эту сторону.

— Так что вы сказали о том, чем зарабатываете на жизнь, мисс Хоторн? — интересуется Хулио, — проводя пухлой ладонью по поверхности стола. Он недоверчиво приподнимает бровь, терпеливо ожидая, когда я прекращу, как полная идиотка, открывать и закрывать рот и наконец отвечу ему.

— Э-э-э... Я…

— Потому что ты не имеешь никакого отношения к эскорту, это абсолютно точно, — говорит он, делая знак

рукой в моем направлении. — Во-первых, твои сиськи и задница не выставлены напоказ. И, во-вторых, твое имя Наоми Хоторн. Я никогда не встречал шлюх или стриптизерш с именем Наоми Хоторн. — Он произносит мое вымышленное имя так, словно заранее знает, каковым оно является.

Черт. Когда он спросил мое имя, я сказала ему первое, что пришло мне на ум — имя моей учительницы испанского из старших классов школы. Которое казалось очень подходящим на тот момент, но теперь я начала понимать свою ошибку. Мне следовало бы назвать что-то яркое или более подходящее. Что-то вроде Лавлейс (прим. пер. «lovelace». с анг. — обольстительница). Шлюховатую фамилию, а не имя, смахивающее на фамилию врача дантиста.

— Нет, — произношу я. — Я не шлюха.

— Наоми — доктор, — перебивает Зет, поворачивая голову и медленно осматривая комнату, так, словно ему скучно находиться здесь. Как он может быть таким собранным и спокойным в отличие от меня; мой лоб покрыт капельками пота. И он что сказал Хулио правду? Черт побери. Словно для босса мексиканской мафии не составит труда пробить в какой именно больнице я работаю, и затем я окажусь в полной жопе. Он выяснит, что я не Наоми Хоторн, а затем убьет меня и закопает в неглубокой могиле в пустыне. И никто не найдет моего тела.

— Доктор? — Хулио выглядит одновременно впечатленным и сбитым с толку. — Какой доктор?

— Травматолог, — отвечаю я, не мешкая ни секунды. Больше нет смысла врать.

— Ха! Интересно.

Зет фыркает.

Хулио поворачивается, чтобы бросить в его сторону резкий взгляд.

— Конечно же, hijo. Женщины, которые оказываются здесь обычно не...

— Такие образованные? — Зет в плохом настроении. Он избавился от нервного напряжения, которое источало его тело на пути в кабинет, и теперь он кажется просто злым и скучающим. Я не знаю, так ли это на самом деле, но если он притворяется, то отлично делает свою работу. Его остроумное замечание смешит Хулио.

— Точно. Они не совсем… скажем так, твоего уровня. И как так произошло, что ты, Наоми, очутилась в постели этого больного ублюдка? Какая-то травма приключилась с его членом?

Зет фыркает, но не произносит ни слова. Я решаю рискнуть — это прекрасная возможность убедить Хулио отбросить в сторону все сомнения, которые у него имеются по поводу моего нахождения здесь.

— Можно и так сказать. — Я посылаю притворную улыбку Зету, смотря на него краем глаза, словно открываю какой-то непристойный секрет. — Я была приглашена на одну из вечеринок Зета. Я бросила на него только один взгляд и уже знала, какого отношения он хочет. И да, в этом абсолютно точно был замешан его член. Хотя, думаю, я была той, кто пережил травму.

О. Милостивый. Господь.

Я не могу поверить, что на самом деле произнесла это. Кровь приливает к щекам. Чувствую, что они уже горят, окрашиваясь румянцем. Я могу только надеяться, что Хулио воспримет мой румянец, как точное подтверждение придуманного воспоминания, а не смущения. Вспышка веселья мелькает во взгляде Зета. И тут я осознаю, что это может быть ошибочно принято за правду. Я приходила на одну из его вечеринок и спала с ним там. И если говорить честно, то он чертовски жестко оттрахал меня. Стараюсь изо всех сил, чтобы не скривиться. Чувствую, что Зету нравится вся эта ситуация. Он находит где-то зубочистку и перекатывает ее по нижней губе языком, искоса поглядывая на меня. По-видимому, ему больше не так уж и скучно.

Книги из серии:

Кровь и Розы

[7.8 рейтинг книги]
[5.8 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2