Созвездие эректуса
Шрифт:
Манифест № 47-019 о прибытии
К сведению: Администрации порта Перт, службе портовых сборов, CSRA.
Наименование и тип прибывающего судна: «Тренган», G-3
Заявка на вид обработки груза: Выгрузка контейнеров (TFU).
Особые отметки: Биологическая опасность.
Количество бортовых коносаментов: 1 (экз. прилагается).
Приложение: Коносамент (Board B/L) № 47-019-1.
1. Наименование судна: «Тренган»,
2. Наименование перевозчика: частный коммерсант, капитан Кабир Саади.
3. Место приема груза к перевозке: Препарис-2 (Бирма), военная база США.
4. Наименование отправителя: Армия США.
5. Место назначения: Перт (Австралия).
6. Наименование получателя груза: Армия США.
7. Наименование груза: Военное химико-биологическое оборудование и реактивы.
8. Маркировка: «E1-E150» и «Four-R» (биологическая опасность).
9. Состояние, вид, свойства груза: QCMU (Качество, состояние и мера неизвестны).
10. Количество груза: морские контейнеры, 20-футовые, 1228 мест.
11. Данные о фрахте: Контрактодержатель «Конквист и Палемба, IBC», Сурабайя.
Сообщенную информацию удостоверили 1 ноября с.г.:
От контрактодержателя: Пин Кеу, суперкарго.
От перевозчика: Кабир Саади, капитан судна.
От отправителя груза: Патрик Бэлхоу, сержант армии США.
— Прочитали? — спросил Пин Кеу, — Все соответствует?
— Э… — выдавил из себя капитан, — Э… Это зачем еще?
— Как зачем? Мы должны отправить манифест для входа в порт за 48 часов до прибытия, чтобы нам определили якорную стоянку. Это обычное правило, мистер Саади. Я решил связаться с ними на пол-дня раньше, поскольку с военным грузом всегда больше возни.
Под тяжелым, как пирамида Хеопса, взглядом суперкарго, капитан взял авторучку и, с трудом уняв дрожь в пальцах, поставил свою подпись. Пин Кеу повернулся к сержанту.
— Мистер Бэлхоу, все ли на ваш взгляд правильно?
— Гм, — сказал тот, — Так мы что, в обычный гражданский порт с этим придем?
— Как заказывали, — невозмутимо ответил Кеу, — Начальству виднее.
— А что значит «качество, состояние и мера неизвестны»?
— Это стандартная отметка. Она значит, что капитан не осматривал груз, а принял его прямо в контейнерах, и не отвечает за исходное состояние того, что внутри.
— Ну, еще бы, — пробурчал сержант, и размашисто расписался.
— Благодарю вас, — сказал суперкарго и уверенно сунул лист в приемный слот факса.
Легкость, с которой Патрик Бэлхоу подмахнул этот жуткий документ (позже многократно цитировавшийся прессой) ясна, если знать, какой инструктаж он получил при отправке на задание. Ему сообщили, что военное имущество просто перебазируется в Австралию, на гражданском судне, по обычной процедуре морской транспортировки. Задача сержанта и его отделения — охранять это имущество от любознательных матросов, а по прибытии в Перт — сдать его офицеру, который прибудет на борт с соответствующими документами. Сержант даже не догадывался, что по плану он (вместе с грузом, отделением охраны и экипажем «Тренгана») должен прийти не в Перт, а на дно океана. Поскольку инструкция ничего не сообщала о портовых формальностях, сержант был искренне уверен, что
Капитан Саади, тем временем, вышел на мостик, где флегматично курил штурман, вынул из бокового кармана фляжку, изрядно глотнул оттуда, и сообщил:
— Знаешь, Дженг, что сейчас сделал этот суперкарго? Он отправил манифест и бортовой коносамент в портовую администрацию Перта.
— Да? А что он написал про груз?
— То и написал: военное химико-биологическое что-то там, отправитель — армия США.
— Что, вот прямо так?
— Ну, я тебе говорю.
Штурман сосредоточенно почесал макушку и глубокомысленно изрек:
— Одно из двух: или у них там все схвачено, или он ебнулся.
— Майк, глянь, какую хреновину прислали, — диспетчер протянул старшему смены только что полученный факс.
— Гм… — сказал тот, пробежав глазами текст, — Идиотская шутка.
— Ага. И что с этим делать?
— Проверь по компьютеру, есть ли вообще такая посудина и чья она.
Через минуту диспетчер сообщил:
— Майк, ты удивишься: все совпадает. Куала-Дунгун, «Тренган», G-3, капитан Саади.
— Гм… — снова сказал старший, — знаешь что, Вальтер, тут ведь есть спутниковый номер. Позвони, спроси, что это за фигня.
— Сейчас попробую, — диспетчер набрал номер и включил громкую связь.
— Алло, это мистер Саади?
— Нет, — ответили там, — это Пин Кеу, суперкарго. А с кем имею честь?
— Это портовая служба Перта. Вы отправляли нам манифест?
— Да, несколько минут назад.
— Вот-вот. Вы указали что-то странное про груз. Что у вас там?
— У нас там разное оборудование с военной базы, — ответил Кеу, — Мы точно не знаем, оно секретное. Контейнеры, разумеется под охраной.
Вальтер округлил глаза и молча протянул старшему трубку. Тот кивнул и взял ее.
— Добрый день, это старший диспетчер Майк Доннел. Мистер Пин, я хотел бы поговорить с капитаном.
— Нет проблем… Мистер Саади, портовая служба хочет что-то у вас спросить…
— Да… Капитан Саади слушает.
— Где находится и как движется ваше судно, мистер Саади? — спросил Майк.
— 11,36 южной широты, 94,18 восточной долготы, курс 147, скорость 28 узлов.
Майк кивнул Вальтеру и ткнул пальцем в компьютер. Вальтер набрал данные, и на экране появилась спутниковая картинка. 200-метровый контейнеровоз был виден ровно там, где и было сказано. Он шел мимо островов Килинг (провинция Кокосовые острова).
— Гм… — сказал Майк, — а могу я поговорить с тем американским унтер-офицером, который руководит охраной груза?
— Да, конечно, — ответил капитан, и передал трубку Патрику.
— Сержант Бэлхоу слушает.
— Добрый день, сержант. Вы не могли бы уточнить, что у вас за груз?
— Для этого я должен проверить ваш допуск, мистер Доннел. Это секретная информация.
— А в общих чертах?
— В общих чертах это написано в коносаменте, — ответил Патрик, — я, разумеется, проверил, перед тем, как подписать. Там все правильно, сэр.
Тут Майк почувствовал легкий озноб.