Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12
Шрифт:
Я сдержал желание ругаться с ним дальше. Делать этого точно не стоит. Судя по всему, это человек не совсем адекватен. И я, кажется, даже знаю, какой ему можно выставить диагноз.
— Как вас зовут? — спокойно спросил я.
— Абараки Шото, — ответил он. — А зачем вам нужно знать моё имя?
— Давайте пройдём в ординаторскую, Абараки-сан. Поговорим тет-а-тет, — предложил я.
Нужно увести его от медсестёр, чтобы он перестал закатывать скандал. У них и так много работы. Лучше возьму его на себя.
— Кучики-сан, передайте Дайго-сану, что я
— А с какой стати вы ей командуете? — спросил Абараки Шото. — Акеми, не слушай его. Собирайся, мы уезжаем.
— Командую? — усмехнулся я. — Наверное, потому что она — мой стажёр. Моя задача — не только направлять и обучать её, но и руководить ей. Вам это кажется неправильным?
— Мне кажется неправильным, что она из-за вас домой не возвращается! — фыркнул Абараки Шото.
А его поведение о многом говорит. Я бы понял, если бы Кучики Акеми, находясь под моим началом, не возвращалась домой вовремя в течение нескольких месяцев. Но она работает со мной всего два дня! О чём этот идиот говорит?
Хотя я сильно преувеличиваю. Он — не идиот. И если я правильно вычислил его расстройство, ему самому нужна помощь. Именно поэтому нам стоит поговорить наедине. А то я уже вижу, что Кучики Акеми сильно напряглась. Должно быть, он не в первый раз предъявляет такие обвинения.
— Именно поэтому я вам и предлагаю, Абараки-сан. Пройдёмте в ординаторскую, переговорим там, — сказал я.
Абараки Шото понял, что спорить со мной не имеет смысла. Если откажется — значит, проиграет.
— Что ж, ну давайте! — кивнул он. — Правда, сильно сомневаюсь, что вы сможете сказать мне что-то новое.
Я кивнул Кучики, дав сигнал, что можно уходить к Дайго и приступать к работе. Дежурная медсестра тяжело выдохнула, улыбнулась и с благодарностью поклонилась мне за то, что я, наконец, забрал с собой этого человека.
Мы поднялись в ординаторскую. Интуиция подсказывала, что времени на разговор у меня более, чем достаточно. Сегодня вряд ли привезут новых пациентов. А если и привезут, то Дайго Рэн и Кучики Акеми получит хорошую возможность проявить себя без моей помощи.
— Чай или кофе? — предложил я Абараки Шото
— Кофе, — коротко ответил он. — У вас растворимый?
— К сожалению, кофемашину нам в клинику пока не купили, — усмехнулся я. — Сам негодую.
— Пойдёт, — кивнул он.
Да уж. Характер у этого человека действительно сложный. Вот только мне придётся объяснить ему кое-что. И воспримет он это без радости. Я лезть в отношения Абараки и Кучики не собираюсь. Это меня не касается. Но я, по крайней мере, могу внести толику понимания между ними. Очевидно, Абараки Шото совершенно не понимает, чем занимается его невеста. Врачом не так уж просто работать, как он думает.
Я заварил две чашки кофе и протянул одну из них Абараки Шото.
— Скажу честно, Кацураги-сан, — отпив горячего живительного напитка, произнёс он. — Я прекрасно понимаю, что Акеми изменяет мне с вами.
— Ага… Ну-ну.
— Что? — вскинул брови он. — При чём здесь врачи?! Просто сегодня она отказала мне в свидании, чтобы провести ночь в стационаре вместе с вами! Как я должен это понимать?
— Скажите, Абараки-сан, у вас есть отец или дедушка? — перебил его я.
— Не понял, — нахмурился он. — Какое это имеет отношение к делу?
— Есть или нет? — твёрдо повторил я.
— Разумеется, есть. И тот и другой, — пожал плечами он.
— А теперь представьте, что кто-то из них поступает в клинику в критическом состоянии, — произнёс я, проводя параллель с только что осмотренным мной Нагатой Джиро. — Однако врачей в клинике нет. Все убежали к жёнам и мужьям, поскольку те чересчур ревнивые. В конце концов ваш отец или дед умер в палате. Один. И никто ему не помог. Как считаете, это нормальная ситуация?
— Как вы смеете приплетать моих родственников к этой истории?! — чуть не пролив кофе, прокричал Абараки Шото.
— Как вы смеете вести себя, как конечный идиот? Являетесь посреди ночи в клинику, нападаете на медсестёр, мешаете нашей работе. Портите нервы собственной невесте, — процедил сквозь зубы я.
— Вы… Вы меня только что идиотом назвали, Кацураги-сан? — вскинул брови он.
— Я лишь констатировал факт.
— Да вы хотя бы представляете, с кем имеете дело? У меня есть связи в…
— Спать. Быстро, — приказал я и заставил кровообращение в его головном мозге замедлиться. Затем снизил температуру тела Абараки и создал идеальные условия для погружения в сон.
Именно так человек и засыпает. Причём главный фактор — это снижение температуры. Во сне она всегда ниже, чем при бодрствовании. Именно поэтому после горячей ванны, бани или интенсивной тренировки хочется спать. Тело остывает, и мозг решает, что пора уходить на отдых.
Я подхватил кружку с кофе, когда Абараки уснул. Не хватало мне ещё, чтобы этот психопат пролил на себя кипяток. А я уже убедился, что проблем с психикой у этого человека имеются. Осталось только подтвердить это с помощью «психоанализа».
Пока ревнивый жених Кучики Акеми наслаждался сном в моей ординаторской, я пролез в его голову за счёт своей лекарской магии.
И тут же обнаружил то, что искал. Интуиция меня не подвела. У него действительно имеется этот ужасный синдром.
Патологическая ревность. Иначе это отклонение психики называется в клинике синдромом Отелло. Ещё в 1955-ом году этому синдрому было дано название в честь одного из героев пьесы Шекспира. Но, честно говоря, лично я с этим никогда не сталкивался. Однако я прекрасно знаю, чем опасно это состояние. Люди с таким расстройством, часто склонны к психопатии или даже к шизофрении. Они начинают подозревать своих партнёров в изменах, проверяют их телефоны, переписки. Порой даже устраивают слежку.