Специалист
Шрифт:
— Твои люди тащат.
— А…это сторожи…
— Чего, блин?
— Ну, сторожи…
Чуть позже до Рико наконец-то дошло, что «сторожи» здесь — это сленг, и такой черный юмор у местных бандюков. «Сторож» — это труп, а «сторожить корабли на орбите» — это в виде трупа болтаться в космосе, между этими самыми кораблями.
— Какого хрена вы притащили сюда тела? — продолжал злиться Рико.
— Успокойся. Традиция у нас такая. Тех, кто пошел против нашего клана, оставляем в космосе, не даем похоронить.
— И что эти трое сделали?
— А ты не узнал? — хмыкнул Буба, оглянулся,
— Что за Жора?
— Да бригадир твой… Второй — его приятель и кум, бригадир из еще одной бригады — Донни. А третий — еще одна сволочь, что с мясником якшалась.
Вот теперь Рико понял, что эти трое сделали… Смирнов вычислил всех, кто был связан с мясником Ква Цё Па и помогал ему. И всех наказал.
Что ж, Рико не нравилось то, что собирался сделать Буба, но с другой стороны, для этой троицы самое справедливое наказание за ими содеянное. Это отличный пример для других, кто решил стать на ту же дорожку…
* * *
Взлетели приблизительно через час. По просьбе Бубы, Рико завел корабль в середину поля с брошенными кораблями, и там подручные Бубы сноровисто выбросили трупы из шлюза.
— Все, босс! Дело сделано, — заявил один из них, когда вернулся назад, в кают-компанию, — сторожи на работе. Бдят!
— Красавец! — кивнул Буба, развалившийся на диванчике и попивавший из огроменной кружки чай. — Садись, отдыхай…
Собственно, все они здесь были. Рико, пока было время, разбирался с кухонной техникой, которая досталась ему вместе с кораблем, а также устанавливал ту, которую докупил на станции.
Солнечная печь, как оказалось, была мощной, но явно выработавшей свой ресурс — работала через раз, то еле разогревая пищу, то сжигая ее дотла. Рико как раз ее разобрал, пытаясь разобраться, что с ней не так.
Кухонный комбайн тоже достался ему «приданным» к кораблю, и с ним вроде как все было в порядке. Ну а докупать Рико пришлось по мелочи — очиститель и биопереработчик, которых на корабле отродясь не было, вкусовой компилятор, способный из простейших полуфабрикатов сварганить нечто съедобное, и сатуратор, так как без газировки Рико просто не мог жить.
Пока он ковырялся с кухонными причиндалами, Буба и его люди развалились в кают-компании, смотрели головизор, включив его на какой-то местный канал.
Сначала осилили боевик, затем какую-то юмористическую программу, и вот уже начался новостной выпуск.
Миловидная девушка в строгом костюме, который, однако, имел очень глубокое декольте, вещала о событиях на Бриморе, а все присутствующие слушали вполуха, обсуждая ее внешность.
— А теперь галактические новости, — меж тем заявила ведущая. — губернатор планеты Баштан, а также самопровозглашенный правитель Оранжевого сектора заявил, что не нуждается в защите ВКС, так как они, цитирую: «Неспособны защитить мирное население и обеспечить безопасность для планет и систем сектора». Более того, сенатор заявил о том, что если за свои налоги жители Оранжевого сектора не могут получить защиту, то и платить Ассамблее
— Ну ни фига себе! — всплеснул руками Буба. — Во чудит, а?
— Да чего такого? — спросил один из его подручных. — Очередной царек решил повыделываться. Совет отправит туда флот ВКС и те быстро приведут царька в чувство…
— Э, брат, да ты, я смотрю, вообще не в теме, — хмыкнул Буба. — ВКС сейчас так гнобят, что не позавидуешь. Слышал, вон, контрразведчиков их под суд отдали…
— Под суд? — Рико оторвался от девайса, который как раз подключал, и уставился на Бубу.
— Ну там чего-то было про покушение на конгрессмена, про то, что ВКС планировали государственный переворот устроить… Много всякого дерьма полилось на вояк. Думаю, все для того, чтобы поменять их руководство, а то слишком они стали независимые. Вот и решили к ногтю их…
— Была мысль, что хотят и вовсе Ассамблею развалить, — вставил слово еще один человек Бубы.
— И что будет вместо нее? — удивился Буба.
— Да хрен знает, — пожал плечами тот, — или какую-нибудь новую Ассамблею, или…
— … все развалится к чертям. Каждый сектор станет отдельным государством, — закончил за него Рико.
— Да ладно, — поразился Буба, — серьезно?
— Вполне, — мрачно ответил Рико.
— Офигеть! Зачем?
— Все хотят денег, — ответил Рико, — а вообще, есть теория, что это выгодно чужим, чтобы всех нас перебить. А так будет проще — сначала одно великое княжество, потом другую империю, затем до Объединения Народных Систем дойдет.
— Какого еще Объединения?
— Да хрен знает, как там эти банановые республики будут называться, — вздохнул Рико.
— Хм… — задумался Буба, — может и нам свое государство создать?
— Империя Смиры? — спросил один из подручных.
— Великое княжество Смиры, — подсказал второй.
— Жориковская Демократическая Республика, — рассмеялся третий.
— Ну, пошло… — нахмурился Буба, — еще Смирией назовите или Жорией.
— Зажорией! — захохотал один из бойцов и принялся петь: — Сла-а-авься мила-а-ая Зажо-о-о-ория-я-я, ро-о-одина великая моя-я-я…
— Да заткнись ты уже! — поморщился Буба. — А впрочем, неплохая идея… Стоит подкинуть Смире…
— Станем отдельным государством? — хмыкнул боевик. — А мы тут с голодухи не подохнем?
— Не подохнем, — успокоил его Буба, — куча техники, деталей. Если Ассамблея развалится — к нам весь фронтир летать будет. А еще у нас шахты есть — руды будем продавать.
— И шахты толстосумов с Золотых миров можно отжать, — подсказал боевик, — и их транспорты, и станцию вообще под себя подмять…
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
