Спэнсер Коэн. Книга 1
Шрифт:
Я протянул коричневый бумажный пакет.
— Обед.
— Точно, — отозвался он, проходя мимо меня. — Гм… Сюда.
Я проследовал за ним через дверь в конце комнаты, ведшую в небольшую хорошо оборудованную кухню. Он взял две тарелки и столовые приборы.
— Могу я предложить тебе что — нибудь попить?
Я поймал себя на том, что улыбаюсь.
— Да, можешь. Вода подойдет.
Он притормозил, видимо сомневаясь, издевался я или нет, но потом вынул две бутылки воды из холодильника. Мы уселись за маленький столик рядом с кухней перед
— Симпатичное место, — сказал я, приступив к еде.
Он посмотрел в окно так, словно забыл, что там было.
— Спасибо.
— Давно живешь здесь?
— Чуть больше года.
Никакой другой информации он не предоставил. Я прожевал очередную порцию салата.
— Ммм, вкусно. — На самом деле. Смесь из маринованных артишоков, баклажана, стручкового перца, свеклы, спиралевидных макарон и рукколы.
Он кивнул и проглотил свою порцию.
— Да. У них еще есть домашняя выпечка и супы, которые я просто обожаю зимой, но салат — бар — самое любимое.
— Ну, — начал я, раз уж он разговорился. — Расскажи мне историю Эндрю Лэндона.
Вилка остановилась на полпути ко рту.
— Особо не о чем рассказывать.
Я долго смотрел на него. Наблюдались явные проблемы с самооценкой.
— Вон там стоит прекрасный рояль, не позволяющий согласиться.
Он почти улыбнулся.
— Родители отдали меня учиться с четырехлетнего возраста.
— Классика?
Он кивнул и отправил в рот еще немного салата, а я ждал, пока он пережует, чтоб продолжить.
— Сестра занималась балетом. Я играл на рояле, — пояснил он. — Родители у меня театралы.
— И они в курсе, что ты гей? — Это даже не было вопросом, поскольку вчера он уже дал мне ответ.
Он моргнул и изящно положил вилку на пустую тарелку, идеально по центру, как стрелку, показывающую на двенадцать и шесть, тогда как моя была брошена примерно на десять и четыре.
— Да, они в курсе.
— Для них это проблема?
Он покачал головой.
— Нет, не проблема.
В глубине души я с облегчением выдохнул. Всегда было немного страшно задавать вопрос о родителях.
— Прошу прощения за личные вопросы, — сказал я ему. — Но я здесь именно для того, чтоб лучше узнать тебя.
Он кивнул.
— Все нормально. Просто не привычно, вот и все.
— Если тебе покажется, что что — то выходит за рамки, просто скажи «вето», и я отстану, — произнес я. — У нас есть цель — заставить Эли осознать, что он совершил ошибку. Но это не означает, что ты обязан раскрыть мне всю свою подноготную. Я уважаю твои границы.
Он снова кивнул и заметно расслабился. И даже улыбнулся мне, убирая тарелки.
— Спасибо за обед.
— На здоровье. Понимаю, почему ты так любишь это блюдо. Было очень вкусно.
Укладывая тарелки в раковину, он сверкнул улыбкой.
— Может, нам следует переместиться в гостиную? Там комфортнее.
— Может, и следует.
Он снова притормозил, явно не довольный тем, что я повторяю за ним, но не проронил ни слова.
— Я
Он опять нахмурился, как будто оскорбления ему были больше по душе, чем комплименты, а потом удалился в гостиную, усевшись на краешек трехместного дивана. Я последовал его примеру, но плюхнулся прямо посередине, расположившись сбоку от него и осторожно, чтоб не задеть ботинком диван, пристроив одну ногу на другую, и погрузился в детали.
— Ну, так расскажи мне о себе.
К нему вернулась нервозность, сидел он прямо, положив сжатые в кулаки руки на бедра.
— Что ты хочешь знать?
— Сколько тебе лет?
— Двадцать шесть.
— Кем работаешь?
— Я видео — аниматор.
Что?
— Не может быть!
— Хм, да. Работаю на «ДримУоркс [3] ».
— Да ну на хрен.
Эндрю бросил взгляд на входную дверь.
— Эм…
— Серьезно? — хохоча, спросил я. — Аниматор у «ДримУоркс»?
Он кивнул и закусил губу.
— Не так уж и захватывающе. В смысле мне нравится, но работа довольно скрупулезная. Может, и кажется гламурной, но все очень медленно и сложно.
3
DreamWorks Pictures или DreamWorks SKG (в переводе Фабрика Грез) — известная кинокомпания США, занимающаяся разработкой, продюсированием и прокатом фильмов, мультиков, видеоигр и телепрограмм.
— Я под впечатлением, — качая головой, заявил я. — Не верится, что ты этим занимаешься.
Он покраснел и нахмурился.
— Почему же не верится? Я не похож на человека с таким родом занятий?
О, боже, он решил, что я решил, будто он не достаточно хорош.
— Нет, имеется в виду, что если б ты был финансистом или юристом, я бы подумал: «Окей, круто».
— Считаешь меня скучным?
Я фыркнул.
— Нет. Не скучным. Я считаю тебя серьезным. Но очень интересным. Вот люди, работающие с финансами и законами, — скучные. Хотя кто знает? Может, где — то в мире удастся откопать интересного корпоративного юриста или финансового консультанта. Еще не нашли, но все возможно.
Он почти улыбнулся.
— Так ты работаешь с фильмами? — спросил я, не в силах скрыть свой восторг. Я знал, что ЛА полон людьми из индустрии развлечений. Но анимация и мультипликация? Совершенно невероятно. — Я видел твои работы? Пожалуйста, скажи мне, что работал над «Шреком». Ничего смешнее в жизни не смотрел!
— А, нет. Над фильмами как таковыми я не работаю, — словно оправдываясь, ответил он. — В любом случае над «Шреком» я работать не мог — мне было десять.
— О, точно.