Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Список запретных дел
Шрифт:

Чтобы хоть как-то отключиться от мыслей по статистике автокатастроф, я посвятила Кристин во все, что мы к этому времени разузнали, и наблюдала, как она переваривает информацию, поражаясь всему не меньше, чем мы. Теперь Кристин была с нами. Она позвонила мужу и сказала, что кузина заболела куда серьезнее, чем она предполагала, и ей придется задержаться еще на пару дней.

Как только она закончила разговор, зажужжал мой мобильник. Номер я не узнала, но он был местным. Звонила Адель — непривычно взволнованная, чуть ли не потрясенная.

Вы видели новости? — дрожащим голосом спросила она.

— Нет. Но догадываюсь, что в них.

— Догадываешься? Ты была там? Это часть твоих поисков Сильвии?

— Можно и так сказать. Ну и что говорят в новостях?

— Что этого Ноя Филбена, пастора церкви Сильвии, ищет ФБР. Они не говорят, по какой причине, но его офисы в осаде. Показывают по десятому каналу. Вы что, сейчас там?

— Э… нет. Мы… возвращаемся в наш отель, чтобы ждать развития событий.

— Встретить вас? В каком вы отеле?

— Нам еще какое-то время ехать. Это «Эрмитаж», на…

— Да, я знаю. Встретимся сегодня в девять? В баре внизу.

Когда я закончила разговор, мы заехали на парковку возле церкви и обеспокоенно переглянулись. Стоянка была почти заполнена. Мы совершенно потеряли счет времени, а ведь сейчас утро воскресенья, не самое лучшее время для визита. Однако мы знали: действовать нужно немедленно. Припарковавшись на единственном свободном месте, мы покинули машину и удрученно оглядели пыльную и мятую одежду друг друга.

— Нас вообще в церковь пустят? — спросила Трейси, разглядывая засохшую грязь на своих черных кедах.

— Разумеется, — отозвалась я, вспоминая вовсе не дружелюбный прием Хелен Ватсон. — Вряд ли они могут выгнать тебя со службы. У них все-таки есть правила. Устроимся сзади.

Как только мы распахнули огромные деревянные двери церкви, на нас обрушились потоки органной музыки. Мы медленно проследовали через вестибюль в главное помещение, где рядами сидели добропорядочные жители городка и внимательно слушали песнопения.

Когда завершился последний гимн, прихожане откинулись на сиденьях, а проповедник дал последние наставления. Люди стали покидать стены церкви, приветствуя соседей и друзей — даже нас, и я поразилась атмосфере благополучия и чувству единения, исходящим от толпы.

Я взглянула на высокие окна церкви, восхищаясь длинными полосками божественного света, что струились внутрь, и, вспомнив свой первый визит сюда, собралась с духом: скорее всего, Хелен Ватсон встретит нас отнюдь не дружелюбно.

В церкви не было уже никого, кроме проповедника, который возвращал на алтарь молитвенник. Мы осторожно приблизились к нему, понимая, что одеты совершенно не по случаю. Священник замер и медленно окинул нас пытливым взглядом:

— Я могу вам помочь?

— Мы ищем Хелен Ватсон. Она здесь?

— Да, само собой, — с облегчением проговорил он, видимо желая поскорее избавиться от нас. — Она раздает кофе и пончики в приемной. Пройдите через эти двери.

Мы

последовали его указаниям и очутились на пороге переполненной людьми комнаты, где Хелен Ватсон приветствовала входящих. Когда последний прихожанин удалился, мы подошли к ней. Заметив меня, добрая женщина нахмурилась, тихо закрыла за собой дверь в приемную и знаком пригласила следовать за ней.

Она провела нас по коридору в небольшую часовню, которая, наверное, была создана для уединенных молитв и размышлений. Женщина закрыла за нами двери и сложила руки на груди, ожидая, когда мы сядем. Затем она заговорила — медленно, взвешивая каждое слово.

— Я не знаю, кто вы на самом деле и почему вновь приходите в мою церковь, но я уже сказала, что ничем не помогу в поисках этой Сильвии Данхэм. Я ее не знаю. Мы никогда раньше не встречались, и мне нечего сказать. Но если уж вам так сильно нужно поговорить со мной, то я была бы благодарна, если мы перенесем встречу на другое время. — Она взглянула на распятие на стене и добавила: — И в другое место.

— Простите, миссис Ватсон, — начала я. — Извиняюсь за беспокойство, но дело весьма срочное, а мы не знали, где еще можно найти вас.

Женщина ничего не ответила, ожидая продолжения.

— Миссис Ватсон, вскоре вы прочитаете в газетах, что Ноя Филбена ищет ФБР.

Мне показалось, что я заметила под ледяной маской проблеск потрясения, но женщина умело держала себя в руках.

— А какое это имеет отношение ко мне?

— Никакого. Но, так или иначе, ваше имя всплывет в связи с этой историей, когда полиция узнает о вашей с ним прошлой связи. Это не займет у них много времени. — Хелен Ватсон изогнула бровь, по-прежнему не выдавая никаких эмоций. — В данную минуту они обыскивают его владения.

При этих словах я заметила, как плечи Хелен Ватсон слегка ссутулились. Она прерывисто вздохнула — новости явно произвели на нее впечатление, хоть она и пыталась это скрыть.

Трейси тоже это заметила.

— Вы рады этому? — спросила она.

— Вообще-то, да, — нехотя ответила Хелен, помолчав. — У меня всегда… было дурное предчувствие… относительно этой организации.

— Почему? — спросила Кристин, подаваясь вперед.

— Проще говоря, я считала ее сектой. И не я одна. Но все же я про нее ничего не знаю, — сказала она и поспешила добавить: — И мне совсем не хочется ввязываться в это дело.

— Миссис Ватсон, я знаю, что в молодости вы сбежали вместе с Ноем и где-то пропадали несколько лет. Что произошло за то время?

Женщина выпрямилась, казалось, она одновременно удивлена и уязвлена тем, что мы вообще спросили такое. Наверное, об этом лишь перешептывались на стоянке возле церкви, но никогда не говорили ей в лицо. Она внимательно посмотрела на нас и опустилась на стул. Теперь Хелен Ватсон отнесется к нам серьезнее.

— Это правда. От кого вы узнали? Это было тяжелое время в моей жизни, и я не хочу о нем говорить.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Амазония

Роллинс Джеймс
101. Книга-загадка, книга-бестселлер
Приключения:
прочие приключения
9.34
рейтинг книги
Амазония

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7