Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ричард не смог подавить короткой горькой усмешки.

— Это мне известно.

Луэлла долго молча смотрела на него, потом сказала:

— А ты сильный.

— Неужели?

— Твой отец любил сестру, но ничем не помог ей. Полагаю, он даже был заодно с твоим дедом. Он был очень предан твоей матери, но не смог уберечь ее от смерти. И не мог жить без нее.

— А как насчет детей? — с глубокой горечью спросил Ричард. — Любил ли он своих детей?

— Не знаю.

Впервые, насколько он помнил, Ричард увидел в глазах тетки сочувствие к нему.

— Впрочем,

теперь это уже не имеет значения, — проговорил он.

— Ричард! — Луэлла подалась вперед и положила ладонь на руку племянника. — Твой отец был слабовольным человеком, и я не могу одобрить его поведение после смерти твоей матери. Я в состоянии понять это, но не могу простить. Что касается его сына, — тут она прямо посмотрела Ричарду в глаза, — то я многие годы была к нему не вполне справедлива. Даже после того, как ты взял на себя задачу поправить положение семьи. Я не верила, что ты кончишь иначе, нежели твой отец, но должна признать, что ошибалась.

— Вы? Признать, что ошибались? Я всегда полагал, скорее мир перевернется, чем с ваших губ сорвутся подобные слова.

— Быть может, мальчик, ты был недалек от истины, — прищурив глаза, в которых мерцали насмешливые искорки, ответила тетка.

— Прошу прошения. — Джиллиан подошла к ним, и Ричард встал. — Должна признаться, что я не понимаю, зачем бабушке понадобилось, чтобы Ричард узнал историю сестры своего отца. Это семейная трагедия, давно забытая. К чему возвращаться к ней сейчас?

— Не знаю, детка, — нахмурившись, сказала Луэлла. — Леди Роксборо — особа преклонного возраста, не так ли? У пожилых людей бывают некоторые причуды.

— Бабушка к таким не относится. Ее здравомыслию позавидуют многие молодые, — возразила Джиллиан.

— Да? Тогда объясните вот это. — Луэлла протянула Джиллиан письмо. — Леди пишет здесь, что наследство графа Шелбрука, его истинное достояние, придет не от мужчины, а от женщины. Что, по-вашему, это могло бы означать?

— Я думаю, вдовствующая герцогиня знает о ваших смелых планах, — обратился Ричард к Джиллиан.

— Пожалуй, что так, — ответила та со сдержанной улыбкой.

— На сегодня, я считаю, разговоров более чем достаточно, — решительно заявила Луэлла и встала. — Если порядки не изменились, то настал час, когда каждое сколько-нибудь значительное лицо в Лондоне отправляется на прогулку в парк. И я бы не прочь порадовать себя этим.

— Подождите немного. — Джиллиан пересекла комнату. Ричард только теперь обратил внимание на три мольберта, установленные возле окон. На каждом была помещена картина, изображающая пейзаж. — Я не знала, что ваша тетя собирается поговорить с вами, Ричард, и велела принести сюда эти картины по собственным соображениям. — Она показала на пейзажи. — Две из них я приобрела несколько лет назад. Наверху, в моей комнате, есть еще две. Доподлинно известно, что они написаны женщиной знатного происхождения, которая впоследствии умерла. — Джиллиан взглянула на Ричарда. — В бедности и одиночестве.

Взгляд Луэллы переходил попеременно с Джиллиан на Ричарда и обратно.

— В правом нижнем углу поставлены инициалы, но я

не могла их разгадать. Леди Луэлла, не думаете ли вы…

— Я никогда не видела ее картин, да если бы и видела, то сейчас не узнала бы. Я ничего не понимаю в таких вещах и не интересуюсь этим. — Луэлла подошла к ближайшей картине. — Ее имя Кэролайн. Леди Кэролайн Шелтон. — Она наклонилась и пригляделась к инициалам. — Вполне возможно, тут К. А может быть, и Ш. Не могу сказать с уверенностью. — Она выпрямилась. — Это все?

Джиллиан повернулась к Ричарду.

— Это картины вашей тети. Я совершенно уверена, что это так!

— Вероятно, — сказал он негромко, отчасти сомневаясь, что перед ним картины Кэролайн Шелтон, родственницы, о которой он даже ничего не слышал. С другой стороны, вряд ли сорок лет назад существовала еще одна женщина со сходной судьбой. Совпадало слишком многое.

Ричарду припомнились давние разглагольствования отца об искусстве и художниках, о долге и месте каждого в жизни. Теперь каждое из этих замечаний и все они вкупе обрели иной смысл.

Он подошел к первой картине и долго ее разглядывал, потом перешел ко второй, не прислушиваясь к голосам позади себя и не замечая звука открываемых и закрываемых дверей. Но вот совсем рядом с ним раздался голос Джиллиан:

— Они просто чудесны, не правда ли?

— Да, это верно.

— Жаль, что такой талант погиб только потому, что его обладательница была лишена средств к существованию.

— Да, очень жаль. — Ричард перешел к третьей картине и умолк. Первые две вещи были различны по сюжету, но, судя по манере, несомненно, принадлежали одному художнику. Последняя работа была явно написана другой рукой. — А кто автор этой картины?

— Кто? — отозвалась Джиллиан с другого конца комнаты.

Ведь она секунду назад была совсем рядом? Ричард обернулся на голос и увидел, что Джиллиан стоит у полуоткрытой двери и негромко разговаривает с кем-то, находящимся в холле. Очевидно, сегодняшний заговор связан не только с откровениями тети Луэллы.

Ричард снова погрузился в созерцание третьей картины. Это был тоже пейзаж, хорошо выполненный, с отличным чувством колористики и пропорций, света и тени. По сравнению с двумя первыми он, правда, был менее отделан: немного неуверенные мазки, мастерство художника не столь совершенное. Или, что более похоже на правду, художницы. Похоже на то, что Джиллиан, а вместе с ней и его семейство пытались предъявить ему некие доказательства. Ему не хотелось бы произносить это вслух, однако про себя Ричард не мог не признать, что и здесь виден явный талант.

— Джиллиан, скажите мне, какая впавшая в нищету женщина написала третий пейзаж?

— Боюсь, что это я, — раздался позади него голос Эммы.

Ричард вздохнул, не слишком удивленный. В конце концов, сам он не бросил живопись — вопреки запретам отца. Если они с сестрой наделены сходными талантами, то нет ничего странного в том, что оба обладают упорством и волевым характером.

— Тебе нравится? — спросила Эмма.

Ричард медленно кивнул:

— Да, нравится.

— Правда?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила