Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Да… Сестра была остра на язык, - произнесла с ухмылкой Рут и подумала, что констебли были правы, сказав о наличии врагов у такой личности.

Рут взглянула на себя в зеркало и не находила сходств с Кристин. Старшую сестру всегда считали не только красивой, но и умеющей себя подать. Младшая в этом уступала, была скромнее и застенчивей. А внешностью обладала более простой, небольшие глаза, коротковатый, но вздернутый нос, зато пухлые губы, которые она невольно выдвигала вперед как утка. У них с сестрой была похожая форма лица - прямоугольная, с резным подбородком.

Когда-то младшая переняла от старшей даже прическу, подобно укоротив волосы, которые подкручивала бигудями и укладывала на один ряд.

Рут открыла очередную большую шкатулку на столе, в ней была вставлена подставка под помады.

– Рутти, тебе не нужно красить такие губы яркой краской. Они слишком привлекают внимание, а ты не умеешь их складывать. Ну что это за разваленные по лицу разварившиеся кривые котлеты, как у моей поварихи… - говорила Кристин, подбирая сестре уместный цвет помады.

В другой шкатулке были сложены краски для глаз и бровей. К слову, и про глаза сестра однажды высказалась:

– Рут, не крась глаза синим цветом, у тебя и так выделяются круги под ними, а данный цвет придает еще больше синевы…

Вспоминая, младшая вовсе не хмурилась, на ее лице мелькала забава. Советы прямолинейной Кристин ей помогали не выглядеть посмешищем среди первого класса дам и господ. Заглянув в еще одну шкатулку, Рут не увидела ожидаемой косметики или украшений, там лежали два мешочка. Она открыла оба по очереди - внутри была насыпана трава. Это озадачило, предстояло выяснить.

Перед сном Рут открыла окно и закурила, стоя у створки. Дым пошел вверх и донесся до открытого окна Джозефа. Он демонстративно и громко закашлял, словно дурачится дитя. Сестру жены это не смутило, молодой красавец - ее ровесник с самого начала вызвал неодобрение и антипатию. Рут чувствовала в нем фальшь, все его красивые слова любви Кристин - лишь игра, дабы попасть с ее помощью в высший свет, купаться в роскоши, а теперь еще и претендовать на наследство, если супруга вдруг мертва. Печальный исход был очевиден, ведь Кристин нет уже столько дней…

Рут уже было отошла, но внезапно увидела за деревьями тусклый свет. Показалось, там кто-то может быть.

Наутро она собралась и первым делом встретила Нору.

– Что за трава в мешочках лежит в шкатулке сестры?
–  спросила служанку.

Нора вновь замешкалась и оглядывалась по сторонам.

– Мисс Холман, это не мое дело и миледи велела мне не раскрывать рта… - вымолвила она.

Однако такой ответ не устраивал сестру пропавшей, последовало настойчивое веление всё рассказать, ведь дело теперь очень серьезное. Нора глубоко вздохнула и, вновь оглядевшись, поведала:

– Сначала хозяйка лечилась у доктора, а затем ей рассказали про знахарку, и миледи стала посещать ее, старуха ей дала какие-то травы. Я лишь их заваривала и ничего более не знаю… Клянусь, это правда, я даже не знаю, зачем миледи посещала обычного врача. Она никому не говорила. Я только порой прикрывала ее отсутствие по ее велению.

– И как часто ты прикрывала? В день ее пропажи такое было?
–  задавала вопросы

озадаченная Рут.

Вот тут Нора уже затревожилась, потирая то ладони, то ладонями лицо.

– Мисс Холман, я не хочу стать подозреваемой, я этого очень боюсь… - шепотом произнесла служанка.

Однако дама состроила серьезное и важное выражение лица, как изредка умела. А также она решила показать служанке и свою значимость, в конце концов, она является сестрой миледи. Поставив руки на бока, Рут повторила вопросы. Нора, право, не ожидала; когда гостья гостила у Кристин, то никогда не вела себя подобным образом. Пришлось говорить.

– Я прикрывала нечасто. Однако как раз в день пропажи миледи ездила к той знахарке. Я была вынуждена слукавить домочадцам, что хозяйка отправилась в ювелирный салон.

Рут скривила брови от непонимания. Слова крайне не понравились.

– Что ты говоришь? То есть Кристин не была в тот день в ювелирном салоне?

Нора тяжело глотала слюну и сама пребывала в растерянности.

– Мне трудно сказать, где на самом деле была миледи в тот день, я только получила от нее наказ передать определённую информацию во избежание лишних вопросов и проблем.

Вышло, что служанка солгала инспектору, потому что боялась гнева хозяйки, будучи уверенной на момент опроса в ее возвращении.

– Миледи, бывало, уезжала в гости и не возвращалась день или два… поэтому я не посмела выдать ее секрет, я лишь служу ей верою и правдою… - пыталась оправдаться тревожная Нора.
–  Я и сейчас служу. Я не теряю надежды, что хозяйка вот-вот вернется, - добавила она, робко опуская взгляд.

В парадные двери постучали. Лакей открыл и впустил мужчину в шляпе. Джентльмен заметил Рут и, сняв убор, кивнул в знак приветствия.

– Кто это, Нора?
–  шепнула Рут служанке рядом.

– Это мистер Финч, управляющий производством миледи, отвечает за ведение документации и денежный оборот.

Вслед Нора откланялась, а Рут подошла к мужчине среднего возраста, который держал в руках папку.

– Вы, наверное, сестра миссис Холман?
–  вроде как спросил улыбчивый мистер Финч, галантно опуская голову перед дамой.

Рут ответила положительно и сразу задала вопрос:

– Вам что-нибудь известно о пропаже Кристин?

Мистер Финч тяжело вздохнул и поник.

– К сожалению, нет. В день ее пропажи мы встретились лишь вскользь, я передал хозяйке документ на подпись и более ничего, после этого она сразу уехала на своем автомобиле, - поведал мужчина.

Рут резко раскрыла уста и нахмурилась.

– Вы видели ее в день пропажи?!
–  эмоционально уточнила дама.
–  Во сколько это было?

Мистер Финч выглядел беспокойным, будто было что-то, что его заботило или даже пугало.

– Э… это было до обеда…

– И где прошла ваша встреча?

– Я ожидал миссис Холман возле ее ювелирного салона.

– То есть, она не входила в салон, а сразу уехала, когда взяла документ?

Мистер Финч невнятно покивал.

– А зачем вы приехали сейчас?
–  недоумевала Рут.

Поделиться:
Популярные книги

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Сыщик и вор - братья навек

Колычев Владимир Григорьевич
Детективы:
прочие детективы
7.50
рейтинг книги
Сыщик и вор - братья навек