Сретение Господне. Антология святоотеческих проповедей
Шрифт:
Некоторые исторические повествования связывают появление церковного праздника Сретения в Византии с совершившимся в начале 40-х годов VI столетия чудом: во время свирепствовавших там смертоносной моровой язвы и целого ряда страшных и разрушительных землетрясений некоторому благочестивому человеку было открыто Богом, что бедствия окончатся, если будет установлен праздник Сретения – по исполнении этого Божественного повеления бедствия в государстве тотчас же прекратились. Однако следует иметь в виду, что это предание имеет достаточно позднее по времени и по преимуществу западное происхождение.
В греческой традиции праздник обычно именовался «Сретение Господне» («Встреча Господа») или же «Праздник очищения» (здесь имелась в виду очистительная жертва, принесенная Богородицей). Иногда он также назывался «Внесение Господа», «Праздник Симеона».
Что касается христианского Запада, то здесь праздник Сретения, учрежденный в конце V
Со временем праздник Очищения Марии был отнесен на Западе к разряду торжеств так называемого «второго класса». Однако ныне его статус в Католической церкви несколько повысился; сегодня он также именуется «Днем свечей».
Богослужебные тексты праздника Сретения составлены знаменитыми древнецерковными песнотворцами. Так, часть стихир на стиховне и канон праздника написаны преподобным Косьмой Маюмским (вторая половина VII века – около 752 года); в чин службы также включены стихиры, принадлежащие святителю Андрею Критскому (около 660–740 год) и преподобному Иоанну Дамаскину (вторая половина VII века – около 750 года) – по одной стихире на литии. Часть праздничных стихир на «Господи воззвах» и стихир на литии приписываются авторству святителя Германа, патриарха Константинопольского (между 630–650 – до 754 года).
В Древней Руси праздник Сретения поначалу отмечался очень торжественно. Однако к XVII столетию значение Сретения – в сравнении с более ранней традицией – на Руси заметно приуменьшилось.
Тропарь праздника: «Радуйся, Благодатная Богородице Дево, из Тебе бо возсия Солнце Правды, Христос Бог наш, Просвещаяй сущия во тьме; веселися и ты, старче праведный, приемый во объятия Свободителя душ наших, Дарующаго нам воскресение». Перевод тропаря на русский язык: «Радуйся, Благодатная Дева Богородица, ведь из Тебя воссияло Солнце Правды – Христос Бог наш, Просвещающий находящихся во тьме [неведения]. Веселись же и ты, праведный старец, принявший в свои объятия Освободителя наших душ, Дарующего нам воскресение». Тропарь развивает связанную с внутренним духовным содержанием события Сретения богословскую идею – о просвещении светом Истины всего человечества, прежде пребывавшего во тьме незнания Бога. Она выражена в тексте Священного Писания – у пророка Исаии (см. Ис. 42: 7), а затем повторена Христом: народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет (Мф. 4: 16).
Кондак праздника: «Утробу Девичу освятивый Рождеством Твоим и руце Симеоне благословивый, яко-же подобаше, предварив, и ныне спасл еси нас, Христе Боже, но умири во бранех жительство и укрепи люди, ихже возлюбил еси, Едине Человеколюбче». Русский перевод кондака: «Освятив Твоим Рождением утробу Девы и благословив объятия Симеона, как надлежало, предвозвестив [о том заранее] – ныне Ты спас нас, Христе Боже; сделай же мирной нашу жизнь – среди войн – и укрепи людей, которых [Ты] возлюбил, Единый Человеколюбец».
В стихирах и каноне праздника подчеркивается мысль, что Тот же Самый Бог, Который прежде являлся в таинственном и неприступном мраке пророку Моисею на горе Синай, теперь сделался видим для человека, ибо стал Младенцем, почивающим на руках праведного Симеона: «На горе Синайстей древле виде Моисей задняя Божия, и тонкий Божественный глас сподобися во мраце же и вихре слышати. Ныне же Симеон Воплощеннаго Бога непреложне нас ради на руки прият…» (Седален канона на утрени). Русский перевод седальна: «В древности на горе Синай Моисей увидел Бога сзади и удостоился неясно слышать Божественный глас во мраке и буре; ныне же Симеон принял во объятия ради нас неизменно Воплотившегося Бога…» Здесь говорится о том, что на горе Синай Моисей смог увидеть Бога лишь как бы «со спины», сзади (см. Исх. 33: 23) – символический образ того, что в Ветхом Завете человек еще не был способен видеть Бога лицом к Лицу, ибо Бог еще не стал Человеком, – он мог слышать только «тонкий», то есть едва различимый и вместе с тем всепроницающий «Божественный
Особенно замечательны и трогательны по своему содержанию припевы канона Сретения на утрени – целостное и поэтичное гимнографическое произведение:
«Богородице Дево, Упование христианом, покрый,
соблюди и спаси на Тя уповающих.
Богородице Дево, миру благая Помощнице, покрый
и соблюди от всякия нужды и печали.
Богоносе Симеоне, прииди, подыми Христа, Егоже
роди Дева Чистая Мария.
Объемлет руками старец Симеон Содетеля Закона
и Владыку всяческих.
„Не старец Мене держит, но Аз держу его: той бо от
Мене отпущения просит“.
Клеще Таинственная, како Угль носиши? Како
питаеши Питающаго вся?
О дщи Фануилева! Прииди, стани с нами и благодари
Христа Спаса, Сына Божия.
Анна целомудренная провещает страшная,
исповедающи Христа, Творца небу и земли.
Непостижимо есть содеянное о Тебе ангелом
и человеком, Мати Дево Чистая.
Чистая Голубица, нескверная Агница, Агнца
и Пастыря приносит в церковь.
О Христе, всех Царю! Победы на враги верным людем
Твоим даруй.
О Христе, всех Царю! Подаждь ми слезы теплы, да
плачу мою душу, юже зле погубих.
Трисиятельное и Триипостасное Божество
благочестно да похвалим.
О Девице Марие! Просвети мою душу, помраченную
люте житейскими сластьми.
Богородице Дево, упование христианом, покрый,
соблюди и спаси на Тя уповающих».
Русский перевод сретенских припевов:
«Богородица Дева, Надежда христиан, защищай,
ограждай и храни на Тебя уповающих.
Богородица Дева, Милосердная мира Заступница,
защищай и сохраняй от всякой беды и печали.
Богоносец Симеон, приди и возьми на руки Христа,
Которого родила Дева Чистая Мария.
Принимает в объятия Старец Симеон Создателя
Закона и Владыку всего мира.
„Не старец Меня держит, но Я держу его: ибо он
у Меня отпущения просит“.
Таинственные Клещи, как Ты Уголь носишь, как
питаешь Питающего всех?
О дочь Фануилова, приди, стань с нами и благодари
Христа Спасителя, Сына Божия.
Анна целомудренная возвещает чудное, исповедуя
Христа Творцом неба и земли.
Непостижимо для ангелов и для людей
совершившееся над Тобою, Матерь, Дева Чистая.
Чистая Голубица, чуждая скверны Агница, Агнца
и Пастыря во Храм приносит.
О Христе – Царь всего! Победы над врагами верным
служителям Твоим даруй.
О Христе – Царь всего! Даруй мне горячие слезы, да
оплачу душу мою, которую я бедственно погубил.
Тройственным светом сияющее и Единое в Трех
Лицах Божество благоговейно да восхвалим.
О Дева Мария! Просвети мою душу, крайне
омраченную житейскими наслаждениями.
Богородица Дева, Надежда христиан, защищай,
ограждай и храни на Тебя уповающих».
Во время службы Сретения читаются некоторые тексты Священного Писания Ветхого и Нового Завета.
Так, на великой вечерне прочитываются три паремии, то есть ветхозаветные тексты, являющие нам древние библейские прообразы воспоминаемого события Сретения. Первая паремия говорит о ветхозаветном обычае посвящать Богу первенцев (Исх. 12: 51; 13: 1–3, 10–12, 14–16; 22: 29; Лев. 12: 1–4, 6–8; Числ. 8: 17). Вторая паремия повествует о видении, открывшемся в храме пророку Исаии, в котором ему явился сидящий на престоле и окруженный ангелами Господь. Здесь-то Исаия и был призван к своему пророческому служению (Ис. 6: 1–12). Третья паремия, также представляющая собой отрывок из книги Исаии, содержит пророчество о бегстве Святого Семейства в Египет. Эта паремия здесь тем более уместна, что бегство в Египет сюжетно довольно тесно связано со Сретением (Ис. 19: 1–5, 12, 16, 19–21).
Что касается чтения из Апостола, то на праздничной сретенской литургии прочитывается фрагмент из Послания апостола Павла к Евреям (7: 7–17), где появляется загадочный образ ветхозаветного царя и священника по имени Мелхиседек: толкователи Священного Писания рассматривают его как прообраз Христа. Здесь же говорится о превосходстве искупительного и жертвенного (именуемого здесь первосвященническим) служения Спасителя перед ветхозаветными жертвами, а также об отмене – с пришествием Христа – формальных установлений и ограничений Закона Моисеева.