Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Срочно нужен жених
Шрифт:

Пирс бежал зигзагами, огибая деревья и перепрыгивая через поваленные стволы, перебирая в уме всех людей, которые могли бы желать ему смерти. Первым в этом списке значился Сэмпсон Уиллоби.

Бандиты мало-помалу настигали его, их беспорядочные выстрелы звучали все ближе, пули свистели совсем рядом. Пирс услышал, как один из бандитов приказал им рассредоточиться, и на миг его охватила паника. Если его тело оставят гнить здесь, в лесу, его братья так никогда и не узнают, что с ним случилось. И он даже боялся себе представить, чей его смерть может обернуться

для Зои. Обуреваемый этими мыслями, Пирс мгновенно принял еще одно неожиданное решение.

Он повернул и двинулся назад к дороге, надеясь проскользнуть мимо бандитов и добраться до своего коня. Низко пригнувшись, он почти ползком крался от дерева к дереву и приник к земле позади поваленного ствола, когда увидел прямо перед собой одного из бандитов. Тот пробежал мимо, не заметив его. Пирс помедлил немного, чтобы отдышаться, а затем изо всех сил припустил к дороге. Ему оставалось пробежать совсем немного, когда один из бандитов засек его и подал сигнал остальным.

— Вон он! Он повернул назад к дороге. Не дайте ему уйти!

Пирс выбежал на грязную разъезженную дорогу, преследуемый бандитами, мчавшимися за ним по пятам. Он бросился к своему коню, но сразу понял, что ему до него не добраться. Оглянувшись через плечо, он увидел, что один из бандитов в него целится. Прозвучал выстрел. Пирс съежился, ожидая неизбежной боли, но когда ничего не произошло, он воспрянул духом и продолжил бег.

Пирс услышал топот коней раньше, чем их увидел. Шесть всадников мчались по дороге навстречу ему. «Новые наемники Уиллоби?» — смутно мелькнуло в голове. Пирс снова оглянулся через плечо и с изумлением увидел, что его преследователи остановились и в замешательстве разглядывают тело своего павшего сообщника. Внезапно бандиты бросились к своим лошадям, и Пирс вздохнул с облегчением.

Теперь он наблюдал, как прибывшие всадники отрезали разбойникам путь к лошадям, не давая ускользнуть. Один из всадников приблизился к Пирсу.

— Вы Пирс Делейни?

Пирс увидел на груди всадника значок маршала и широко улыбнулся.

— Да, это я. Как вы узнали? Вы даже не представляете, как я рад вас видеть, маршал. Я слышал, что правительство назначило в наши края официального представителя закона.

— Я маршал Киндер. Мы разыскивали вас. Похоже, мы прибыли как раз вовремя.

— Мне крайне любопытно узнать, что привело вас ко мне на помощь, маршал, но у меня совершенно нет времени выслушивать длинные объяснения. Моя жена попала в беду в Роллинг-Прери, и я должен спешить к ней без промедления. Этих головорезов нанял убить меня человек по имени Сэмпсон Уиллоби. Это длинная история, я расскажу все потом.

— Я все знаю об Уиллоби, мистер Делейни. Мы с моими людьми намерены доставить этих бандитов в Роллинг-Прери и предъявить Уиллоби обвинение на основании сведений, которые сообщила нам ваша супруга.

У Пирса перехватило дыхание.

— Вы видели мою жену? Она… — Он судорожно сглотнул. — С ней все в порядке?

— Ваша жена отважная женщина, мистер Делейни. Она прискакала верхом в

Раундап посреди ночи просить моей помощи. Она рисковала жизнью, чтобы добраться до меня. Мы почти потеряли надежду отыскать вас, но тут услышали выстрелы.

— Где Зои сейчас? Она вернулась домой в «Серкл Эф»?

— Нет, туда ей возвращаться опасно. Я поселил ее в гостинице в Раундапе. Думаю, она все еще там. Вчера ночью она была очень слаба. Уиллоби опаивал ее лауданумом, чтобы держать в подчинении. И, несмотря на все, что ей пришлось вытерпеть, она нашла способ ускользнуть от наемников Уиллоби и добраться до меня. Вы везучий человек, мистер Делейни.

— Я начинаю думать, что вы правы, маршал, хотя еще двадцать минут назад не верил в это. Если вы не возражаете, я хотел бы отправиться к своей жене.

— Вам с женой лучше оставаться в Раундапе, пока не утрясутся дела с Уиллоби в Роллинг-Прери. Я дам вам знать, когда можно будет вернуться в «Серкл Эф».

— С большим удовольствием, маршал, — с улыбкой ответил Пирс. — В любом случае нам с Зои нужно побыть вдвоем. У нас так и не было настоящего медового месяца.

Ловко вскочив в седло, Пирс отсалютовал маршалу и ускакал.

Глава 20

Пирс добрался до Раундапа несколько часов спустя. Сначала он остановился у платной конюшни, чтобы устроить своего коня. Бедное животное перенесло долгую тяжелую скачку и нуждалось в отдыхе и специальном уходе.

— Хорошенько позаботьтесь о нем, — попросил Пирс конюха, похлопывая Полночь по бархатистому носу. — Явпервые в этом городе. Не подскажете ли мне, где гостиница?

— Два квартала к востоку, затем налево. Вы ее не пропустите, это единственная гостиница в городе.

Перекинув седельные сумки через плечо, Пирс решительно двинулся вдоль улицы. Ему не терпелось поскорее увидеть Зои, сжать в своих объятиях, поцеловать в сладкие губы, ласкать и любить. Они выдержали долгую жестокую борьбу, чтобы быть вместе, и теперь ничто не могло разлучить их снова.

Пирс осознал, что значительная доля, их трудностей, объяснялась его нежеланием поверить в Зои. Недоверие к женщинам искалечило его душу и заточило в железную броню его сердце. Затем появилась Зои и посмеялась над всеми теми представлениями и предрассудками, что заставляли его яростно возражать против брака. Если бы он не встретил Зои, то никогда не нашел бы для себя так идеально подходящую ему женщину.

Гостиничный клерк сначала отказался сообщить Пирсу номер комнаты Зои. Маршал поручил ему присматривать за миссис Делейни, и он не собирался доверять ее заботам какого-то проезжего бродяги, каким в данный момент выглядел Пирс. Одежда его была забрызгана грязью после тяжелой многодневной скачки, он был небрит, и ему давно уже следовало подстричься. Пирсу пришлось пустить в ход все свое красноречие, чтобы убедить клерка, что он и в самом деле законный муж Зои.

— Моя жена у себя в номере? — спросил Пирс.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Путанабус. Трилогия

Старицкий Дмитрий
Фантастика:
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
Путанабус. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

От Советского Информбюро - 1941-1945 (Сборник)

Неизвестен 3 Автор
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
От Советского Информбюро - 1941-1945 (Сборник)

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Отмороженный 14.0

Гарцевич Евгений Александрович
14. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 14.0