Сталин в воспоминаниях современников и документах эпохи
Шрифт:
На смену этой директор заводил другую, и мы, одушевляясь, сверкая увлажнившимися глазами, заводили вместе с ним и за ним:
Если в край наш спокойный Хлынут новые войны Проливным пулеметным дождем, По дорогам знакомым За любимым наркомом Мы коней боевых поведем.Однако бодрые, воспламеняющие, электризующие душу песни эти, как и позабытые на время, разученные нами ранее под Руководством Михаила Федотовича Панчехина, главного нашего «песельника», зазвучат лишь весною следующего года, а пока что, помимо
Что же касается нашей семьи, то ей еще предстояло выпить до дна самую горькую свою чашу [75] .
Примечание. После выхода в свет романа М. Алексеева «Драчуны», где впервые в литературе, да и в «исторической науке» была рассказана правда о страшном 1933 годе в Поволжье, в саратовском журнале «Волга» (1982, № 10) появилась статья М. Лобанова «Освобождение». В этой статье в связи с романом «Драчуны» говорилось о небывалом историческом опыте, выстраданном нашим народом в XX веке и скрываемом и извращаемом официальной пропагандой. Статья «Освобождение» была осуждена решением ЦК КПСС. Главный редактор журнала «Волга» Н. Е. Палькин, его заместитель Б. В. Дедюхин были сняты с работы, а автор статьи М. Лобанов в течение ряда лет был лишен возможности печататься.
75
Алексеев М. Н.Драчуны. М., 1982. С.264–306.
Как расцветал культ
(«Инженеры человеческих душ»)
Из стенографического отчета Первого Всесоюзного съезда советских писателей (1934).
«Мы выступаем в стране, освещенной гением Владимира Ильича Ленина, в стране, где неутомимо и чудодейственно работает железная воля Иосифа Сталина». (Бурные, продолжительные аплодисменты).
(Из вступительного слова А. М. Горького)
«Дорогой Иосиф Виссарионович…
Этот исторический день наш мы начинаем с приветствия вам, дорогой Иосиф Виссарионович, нашему учителю и другу.
Вам, лучшему ученику Ленина, верному и стойкому продолжателю его дела, мы хотели бы сказать все самые душевные слова, которые только существуют на языках Союза. Имя ваше стало символом величия, простоты, силы и постоянства, объединенных в то единое и цельное, что характеризует тип и характер большевика.
Дорогой и родной Иосиф Виссарионович, примите наш привет, полный любви и уважения к вам как большевику и человеку, который с гениальной прозорливостью ведет коммунистическую партию и пролетариат СССР и всего мира к последней и окончательной победе.
Да здравствует класс, вас родивший, и партия, воспитавшая вас для счастья трудящихся всего мира».
(Все делегаты встают, раздаются возгласы: «Да здравствует товарищ Сталин! Ура! — мощно подхватываются делегатами съезда.)
(Из приветствия И. В. Сталину)
«Грузинские советские писатели совместно с писателями братских народов всего нашего великого Союза еще сильнее развернут борьбу за литературу, достойную нашей великой эпохи строящегося социализма. Гарантией этого является исключительная повседневная помощь, которую оказывают литературному фронту ЦК нашей ленинской партии и мудрый, любимый вождь трудящихся всего мира, великий Сталин». (Продолжительные аплодисменты.)
(М. Г. Торошелидзе)
«Тогда мы
(Л. М. Леонов)
«Товарищи, народное творчество поднимается до вершин художественного обобщения. Мы имеем ряд талантливейших песен и сказаний о Ленине, о Сталине».
(В. В. Ермилов)
«Часто мы еще замечаем в нашей литературе, в стихотворениях и новеллах бедность, которую мы должны ликвидировать, потому что и наш литературный колхоз должен стать зажиточным… Наконец, товарищи, температура в нашей литературе — недостаточно высокая. Мы все очень интересуемся Арктикой, но, к сожалению, мы часто заимствуем там лишь температуру льдов, но не температуру героев Советского Союза… Возьмите Бялика — этот крупный талант в течение последних двух десятков лет ничего не дал. Перед смертью он заявил, что гитлеризм является спасением, а большевизм — проклятием еврейского народа… Один из них, более откровенный, заявил как-то, что буржуазные еврейские писатели за границей играют роль держателей фонарей на лестницах публичных домов и что им это уже надоело… Многие из еврейских писателей буржуазных стран едут в Биробиджан, многие палестинские рабочие удирают из этой так называемой «Родины» на свою подлинную родину — в Советский Союз… И Бялик, и Фруг, заливший своими слезами всю еврейскую литературу, много писали о разрушенном Иерусалиме и о потерянной родной земле, но это была буржуазная ложь, потому что Палестина никогда не была родиной еврейских трудящихся масс. Палестина была родиной еврейских эксплуататоров… Советский Союз поднял всех нас, еврейских писателей, из заброшенных уголков и местечек… Еврейские писатели… все свои силы отдадут великой партии Ленина и Сталина». (Аплодисменты.)
(И. С. Фефер)
«Только соединение глубокой взволнованной эмоции и холодного ума, какое было у Маркса, Энгельса и Ленина и имеется у Сталина, — только такое соединение даст нам возможность работать так, чтобы вывести нашу литературу на то место, которое ей принадлежит по праву, на вершины мирового искусства».
(Л. С. Соболев)
«Партийность я понимаю не только как состояние в коммунистической партии, но как непрестанное воспитание себя и других учением Маркса — Ленина — Сталина и умение владеть оружием, которое дает это учение… Работа в одной из литературных бригад над созданием истории Беломорского канала будет и останется для меня одним из лучших дней моей творческой жизни. (Аплодисменты.) Я верю, что точно такое же наслаждение доставит мне создание книги о людях второй пятилетки…»
(В. В. Иванов) [76]
«И Ленин, и лучший ученик Ленина, т. Сталин, всегда учили нас: не хвалитесь, не зазнавайтесь…
…мы глубоко убеждены, что все, что есть лучшего в мировой литературе… выйдет на наш широкий исторический путь и станет под знамя литературы Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина, ибо только под этим знаменем человечество победит».
(К. Б. Радек)
76
Любопытно, как нынешние дети «демократии», подрисовывают своих дедов и отцов с их «сталинским» прошлым. Так, филолог Вяч. Вс. Иванов в журн. «Вопросы литературы» (№ 1, 1993), касаясь авторства своего отца, Вс. Иванова, в сборнике о Беломорском канале, представляет его невинной жертвой М. Горького, который «совратил» его, тогдашнего сорокалетнего литератора, на восхваление чекистских методов перековки «человеческого материала».
«Перед нами прообразы наших вождей, нашего великого стратега Сталина».
(А. М. Файко)
«Когда Сталин, Горький говорят: ближе к жизни, — то для художников это значит: присмотритесь к новым типическим положениям, к новым характерам».
(Ю. И. Юзовский)
«На десятках разно звучащих языков мы должны сложить песни великого похода под знаменами Ленина и Сталина, и пусть мы умрем в грядущих боях, перед которыми стоит наша Родина, и пусть наши трупы не будут найдены, как труп 27-летнего венгерца Сандора Петефи, — песни наши будут жить в сердцах грядущих поколений социализма».