Становление Героя Щита 19
Шрифт:
— Действительно, это очень трудно, — согласилась со мной Рафталия.
Могу представить, как грустно должно быть Кидзуне, которая узнала, что её призвали ради борьбы с вот этим.
— Ты бы тоже попробовала с ним помириться, — сказал я Кидзуне.
— Думаешь, я смогу?
— Попробуй его убедить поладить с тобой, не ссылаясь на меня. У него характер стал гораздо мягче, заметила?
По крайней мере, со времён нашей битвы он точно стал гораздо сговорчивее. Непонятно только, что его так испортило — контакт с моим гневом или же влияние Гаэлиона.
— Ну, это точно, — согласилась
После разговора мы приготовили и отправили ещё одно зеркало вместе с Мадраконом, и я вернулся к тренировкам и разработке новых украшений.
Приходили друзья Кидзуны. Из них мне больше всего запомнилась заклинательница в костюме ниндзя, ужасно похожая на ту Тень, которая всегда говорила “я есть”. Я до сих пор подозреваю, что это может быть она.
Прошло несколько дней.
— Значит, это город возле твоей школы?
— Да.
Первое отправленное зеркало прибыло куда надо, так что мы переместились к нему. Мы — это я, Кидзуна, Грасс, Рафталия, Раф-тян, Садина, Силдина, Сэйн и бабулька.
Ицуки, Лисия и Эснобарт не с нами — заняты прокачкой. Особенно Ицуки — он старается бывать в разных местах и учить менестрельские песни, чтобы расширять арсенал доступных Музыкальному Инструменту эффектов.
Ларк, Терис, Ёмоги и Цугуми участвуют в совещании альянса дружественных стран, а затем будут добывать ценные материалы с монстров.
Фиро… вчера приходила на разведку вместе с нами, но сбежала обратно, едва увидев страну Грасс. Похоже, у неё выработалась стойкая неприязнь к странам этого мира, оформленным в японском стиле — до сих пор помнит, как её выставляли на потеху народу. Поэтому сейчас она присоединилась к Ицуки, вдруг найдя в себе интерес к музыке.
Как я уже сказал, страна, к которой на самом деле относится Грасс, похожа на Японию. Разумеется, в этом нет ничего удивительного, ведь Грасс постоянно одевается в кимоно.
В целом город похож на… увеселительный квартал из исторического фильма. Атмосфера тут как в Кутенро, а у всех жителей… немного призрачный вид. Такое чувство, будто я попал в дом страха в японском стиле.
Вот ты какая — самобытная культура.
Ближе к центру города появились даже тории * и красивые деревянные строения в классическом японском стиле. По улицам разгуливают женщины, одетые как ойран * … Да уж, даже в пределах одной “японской” страны обстановка бывает разной.
3
Деревянные ворота на входе в синтоистские храмы.
6
Вариант гейши, с которой можно переспать.
— Так и кажется, что сейчас под ноги упадёт зачарованный меч.
Этот город кажется одновременно и ярким, и зловещим. Ночью тут, наверное, особенно прекрасно. И ниндзя по крышам бегают.
— Ага, я примерно понимаю, о чём ты, Наофуми, — отозвалась
— Это место отличается от Кутенро, но я не могу сформулировать, чем именно… — протянула Рафталия.
— Я сначала тоже Кутенро вспомнила, — заметила Садина.
— Здесь нет светосакур, одежда ярче и на улицах одни только спириты, — сформулировала Силдина разницу между страной Грасс и Кутенро. — И днём будто ночью. Может, из-за деревянных зданий.
Судя по возбуждённому голосу Силдины, она заинтересовалась этой страной.
Ну, присоединившись к нам, она впервые начала выбираться в другие страны, так что для неё пока многое в диковинку.
— Тут так темно, — сказала Кидзуна.
— В этих краях много чёрных растений и минералов, — объяснила Грасс. — Разумеется, это приводит к тому, что здания тоже получаются темнее, поэтому здесь принято использовать множество светильников и магии, чтобы бороться с этим. Кстати, в этой стране добывают довольно много золота, поэтому позолота здесь тоже встречается очень часто.
— Понятно… — протянул я.
Иногда у домов доски блестят так, что становятся похожи на уголь, хотя это не он.
— Что же, идём дальше? — предложила Грасс.
— Ага.
Выйдя из города, мы оказались перед горой, в которую вела длиннющая лестница. И земля, и камни, и деревья — всё чёрное, а в висящих корзинах горит голубое пламя… Такое чувство, будто это место нарочно пытается напугать меня.
— Святой-сама, позвольте сказать как долгожителю. Будь я помоложе, то, увидев такое необычное место и странную культуру, уже начала бы охотиться на монстров.
— Ага… Из тебя, наверное, охотник на ёкаев вышел бы хороший.
Будучи отаку, я знаком с произведениями, в которых герои занимаются экзорцизмами с помощью кунг фу. Вот и бабулька похожа на специалиста в таких делах.
Кстати, Рафталия, Садина и Силдина тоже легко вписались бы в историю в традиционном японском сеттинге.
— Рафу.
А Раф-тян легко сошла бы за тануки-ёкая. Её бы ещё одеть под Тягаму — и можно спектакль по сказке ставить.
Зато Сэйн, наоборот, выбивается из картины. Правда, если я ей такое скажу, она, того и гляди, переделает своих фамилиаров в кукол кокэси и итимацу * и войдёт в образ жуткого кукловода. Поэтому я держал рот на замке и старался не подавать виду — Сэйн ужасно догадливая.
7
Кокэси — это дешёвые куклы-цилиндры, которые обычно и продаются как “японские куклы”; итимацу — это те жуткие куклы, которые можно видеть в японских хоррорах.
Как бы там ни было, мы поднялись по длинной лестнице и оказались перед… я бы сказал, что храмом, но буддистские и синтоистские святилища выглядят совсем по-другому.
Из-за чёрной кладки зданий казалось, что сюда не падает свет. Также я заметил ещё одну культурную особенность — на первый взгляд храм казался заброшенным и разваливающимся, но если присмотреться, станет ясно, что его держат в идеальном состоянии.
— Мастер! Ма-астер! — позвала Грасс, едва ступив на территорию храма.