Становление Героя Щита 20
Шрифт:
Глава 9. Древний Шильтран
Оглядевшись, я составил первое впечатление: место, конечно, людное и оживлённое, но по сравнению с замком Мелромарка кажется старым и потрёпанным многочисленными войнами.
— Где мы?
— Это страна Шильтран, которая призвала меня.
— Древний Шильтран? Я читала про него в старой исторической литературе. Там написано, что он существовал ещё до Древнего Шильтвельта.
Хм, благодаря комментарию Мелти ситуация немного прояснилась.
Вот
— Так вот как он выглядел. Здания строились в ванильском стиле… Или нет? Кажется, он немного отличается, — задумчиво пробормотала Мелти.
Чем отличается? И что за ванильский стиль?
— В будущем этого замка не осталось?
— Он был разрушен во время войны, как и многое другое.
— Опять…
Готов поспорить, это авангард волны постарался сделать так, чтобы не сохранилась история. Этот шаблон уже в печёнках сидит.
Наверное, лучше не рассказывать новым знакомым о мрачной судьбе замка? Они точно упадут духом, если узнают, что вся история этой страны бесследно исчезнет.
— Что-то тут как-то… это самое... — я тоже не придумал, как обтекаемо сформулировать то, что вижу.
Не только замок, но и улицы выглядели бедно и неказисто. Повсюду виднелись какие-то обломки — должно быть, последствия волн.
Я понимаю, что тут Средневековье, но какое-то особенно раннее. В воздухе пахнет совсем не той древностью, которую я ощущал в стране Ларка в мире Кидзуны.
И кстати, раз уж речь зашла о Шильтвельте, то он выглядел как смесь западного и китайского стилей, а тут этого нет. Дома построены из плохо отёсанных камней и досок.
— У вас здесь есть Песочные Часы? — поинтересовалась Мелти.
— Да, они находятся вон там, — Мамору показал на здание перед замком.
По крайней мере, обычай строить замки рядом с Песочными Часами никуда не делся. Если вспомнить, где часы находятся в наше время, можно заключить, что...
— Наофуми, я знаю, о чём ты подумал, поэтому предупреждаю: Песочные Часы постепенно перемещаются, подобно руслам рек. Не надо на них ориентироваться.
Надо же, у часов и такое свойство есть? Это слегка раздражает.
— Ясно… Гм…
Я снова осмотрелся, но так и не смог сопоставить это место с будущим.
Далёкие пейзажи чем-то напоминают Шильтвельт, но я не могу сказать, что это он и есть. Рядом со столицей Шильтвельта начинались джунгли… а тут за городом видны только поросшие травой пустыри.
Но я, разумеется, пока не изучал местность подробно.
— В общем, проходите пока в замок. Я хочу представить вас как моих гостей.
— Ладно.
Мамору повёл нас в замок Шильтрана.
Внешний
Неужели это и есть будущий Шильтвельт? Что-то все встречные кажутся слабаками. Если во время нашего визита в Шильтвельт мы оказались в плавильном котле могучих зверолюдей, то теперь видели вокруг лишь представителей невзрачных, мирных рас. Даже когда попадались зверолюди, это были только мелкие кобольды, а не огромные верзилы.
Ах да, ещё встречались люди-овцы. А, и человекоящеры — эту похожую на крокодилов мускулистую расу я помнил ещё по Шильтвельту. Вот из них неплохие бойцы, хотя их и мало.
Да уж… В целом расы тут больше напоминают Кутенро. Глаз постоянно цепляется за уши и хвосты как у крыс и хорьков.
Хм? Рафталия почему-то разглядывает всех встречных хорьков.
— Что-то не так?
— А, нет… Ничего.
— Рафу, — сказала Раф-тян, запрыгнув Рафталии на плечо.
Кажется, она просит её соблюдать правила приличия и не пялиться.
В конце концов мы зашли в тронный зал.
— С возвращением, господин Мамору. О да.
Нас встретил зверочеловек-баран во фраке. Так и хочется придумать анекдот про “барана во фраке”.
Ещё меня насторожило “о да” в конце. Но я постараюсь не придавать этому значения. Уж кто-кто, а он здесь точно ни при чём.
— Что-то произошло? И кто это за вами? О да.
— Да, это Герои из будущего. Несчастный случай забросил их в наше время.
— Невероятно! О да.
— Знакомьтесь, это министр Шильтрана.
— А где король?
— Погиб из-за предательства придворного мага. Очень жаль, народ его любил…
Я нахмурился, едва только услышав слово “предательство”. Почему в этом мире так много предателей?
— Поэтому теперь всякую рутинную работу взял на себя министр.
— Я не покладая рук работаю на Героя Щита господина Мамору, который защищает нашу страну вместо покойного короля.
— То есть Мамору — фактически король?
— Скорее ответственный представитель, но да. Хотя этот титул больше для вида, потому что на самом деле мне помогает множество людей.
— Видимо, к вам здесь относятся так же как к Наофуми в Мелромарке.
— Министр может обеспечить вас практически чем угодно, так что обращайтесь к нему с любыми запросами. Думаю, для начала нашим гостям не помешали бы карты страны и окрестностей.
— Хорошо, я сейчас же принесу их. О да.
Серьёзно? Карты — это обычно важный стратегический секрет. Знание местности может пригодиться по многим причинам.
Нет, если Мамору хочет, то мы, конечно, посмотрим, но разве можно так легкомысленно относиться к картам?