Становление
Шрифт:
Глаза Гарри на данный момент представляли собой два чайных блюдца. Чего-чего, но такого он не ожидал. Вначале он впал в ступор от горы денег, состоявшей только из галлеонов. Затем он обратил внимание на всевозможные драгоценные предметы вдоль стен, вряд ли они были волшебные, но стоимость их все равно была большой. Правда, стоявший рядом гоблин осадил его, сказав, что до принятия титула Лорда, эти вещи отсюда не взять. Глава Рода сюда их принес, значит, только он и сможет их взять. То же касалось и денег. В отличии от Поттеров, Певерелы не желали, чтобы все их состояние растранжирили молодые гуляки. Несовершеннолетние могли
В самом конце хранилища, на постаменте лежали две толстенные книги - "История Рода Певереллов" и "Некромантия". Глядя на вторую книгу, Гарри почувствовал, как у него волосы дыбом встают. Некромантия, Магия Смерти! Похоже, теперь смысл прозвища, девиза и герба становится более понятным. Сколько бы Гарри не изучил книг, нигде не упоминалось, что Певереллы владели некромантией. Под книгами была прикреплена табличка с надписью: Лишь тот, кто сможет взять их в руки, сможет вынести сии книги из сейфа семейного. Всем остальным - Смерть!
Гарри осторожно взял одну из книг в руки. По телу разлилось уже знакомое приятное тепло, магия книги признала нового хозяина. Забрав вторую книгу, Гарри уже было собрался уходить, когда заметил на постаменте, стоявшим отдельно от всех, крупную темно-пурпурную сферу, стоящую на небольшом подставке с ножками в виде звериных лап. Здесь же лежала старая, пожелтевшая от времени записка: Гарри Джеймсу Поттеру
Глава 38
Гарри поймал себя на том, что тянется к сфере, с явным намерением взять ее в руки. Отдернув их, он задумался. Два чувства начали в нем борьбу - одно требовало прикоснуться к поверхности сферы прямо сейчас, второе предлагало быть осторожней и ничего не делать в присутствии гоблина. Мало ли что может произойти при касании? Это же чувство советовало не тащить у всех на виду такие раритетные книги, и Гарри решил так и поступить. Положив книги обратно на подставку, он вернулся к гоблину.
– Что-то не так, мистер Поттер?
– проскрипел банкир.
– Нет, все нормально, просто подумал, что буду глупо выглядеть, таскаясь по магазинам с огромными книгами в руках, - улыбнулся Гарри.
– Я сперва куплю себе все необходимое для школы, а потом приду еще раз.
– Как пожелаете.
Вернувшись на поверхность, Гарри первым делом направился в магазин, где он покупал себе сундук. Теперь же его целью была сумка или что-нибудь похожее. Войдя в лавку, он осмотрелся, пытаясь найти что-нибудь подходящее.
– Я могу вам помочь?
– поинтересовался продавец.
– Да, - Гарри повернулся.
– Мне нужна сумка, в которую влезет много вещей, причем некоторые из них будут довольно крупные.
– Тогда я бы вам посоветовал не сумку, а саквояж, - продавец достал обычный с виду чемоданчик.
– В нем можно все аккуратно уложить, не боясь, что там все перемешается, - открыв его, продавец показал небольшие отделения.
– Как видите, здесь все разбито на секции, вот для флаконов, вот для книг. Не обращайте внимания, что отделов мало. По мере необходимости, саквояж будет сам добавлять новые, насколько хватит его внутреннего пространства.
– Беру.
***
Идя
– Слушаю вас, - подал голос продавец.
– Полный комплект книг для второго курса.
– Сейчас все будет.
Дожидаясь, когда ему принесут заказ, Гарри вновь прошелся взглядом по перечню книг. "География волшебного мира", "Этика и Этикет", "Дуэлинг", "Ритуализм" и, самое интересное, "Темные искусства". Вот что вызывало наибольший интерес - возвращение одного из самых противоречивых и, по мнению многих, опасных предметов. Но Гарри был полностью с этим согласен - как можно изучать защиту от Тьмы, ничего о ней не зная?! Была еще одна странность - в качестве учебника по ЗоТИ было затребовано собрание книг некоего Гилдероя Локхарта. Гарри не имел представления, кто это такой, но, очевидно, новый учитель его большой поклонник. А, может, в этих книгах есть какие-то интересные и необычные методики, кто знает? Забрав книги и оплатив заказ, Гарри пошел к выходу, уже не слушая, что ему говорит продавец. На выходе он неожиданно столкнулся с Малфоем.
– Малфой, какими судьбами?
– Здравствуй, Поттер. Судя по стопке книг в твоих руках, по той же причине, что и ты - купить учебники.
Чертыхнувшись, Гарри стал быстро убирать книги в саквояж, отмечая, что с каждым новом томом, секции расширялись.
– Неплохой чемоданчик, - оценил Драко.
– За сколько взял?
– Двести галлеонов. Ты не в курсе, откуда здесь такая толпа?
– Гарри кивнул в сторону людей.
– Все хотят получить автограф Локхарта, - пожал плечами Малфой.
– Не знаю, чем он им так нравится, никогда его не читал, но люди любят. Да что там, моя мама все книги перечитала, хотя отец говорил, что он идиот.
– А твои родители где?
– Мама покупает книги, - Малфой указал на высокую красивую блондинку.
– А отец куда-то отошел, сказал, что попозже подойдет. Смотри, это там случайно не Уизли стоят?
Гарри пристальнее посмотрел на толпу и действительно увидел рыжее семейство, рядом с Молли Уизли стояла уже знакомая девочка в школьной мантии. При этом было видно, что, в отличие от братьев, мантия девочки была новой.
– Ладно, Драко, пойду-ка я отсюда, а то сейчас меня заметят, и эта крикливая женщина опять начнет рвать всем барабанные перепонки. До встречи.
– Пока.
Уже на выходе, Гарри столкнулся с Грейнджер, идущей в сопровождении родителей. Коротко с ней поздоровавшись, мальчик вышел и через витрину увидел, как Гермиона коротким кивком приветствовала Малфоя, тот ответил точно так же. Гарри был наслышан, что Малфой не любил магглорожденных, но связываться с Грейнджер не желал - Поттер и рейвенкловцы ясно дали понять, что уничтожат любого, кто оскорбит их однокурсника, какого бы статуса он или она не были.
Купив все необходимое, Гарри снова вернулся в банк.