STAR RAIL: Дикое пламя
Шрифт:
Вопрос: Откуда он взял их в карцере, если при первичном досмотре был фактически голый.
Предположение: Анал, попа, прямая кишка. Телепортация? Пространственный атрибут? Помощь посторонних?
ВОПРОС: В этом замешаны стражи тюрьмы?
Замечание: При первичном досмотре у объекта фактически отсутствовала одежда. Однако, после последней встречи, он не только предоставил мне ранее упомянутые кристаллы, но так же в камере был обнаружен
Замечание: По словам Джонатана его звали Алентусом.
Пометка № 1: Опрошенные стражи, тюремный патологоанатом и коронер не опознали в этом человеке ни одного заключенного.
Пометка № 2: Личность Алентуса остаётся неподтвержденной.
Пометка № 3: С учётом обнаружение трупа в камере объекта вариант с хранением кристаллов в прямой кишке отметается.
Конец записи.
Глава 9 - Экскурсия на свежем воздухе
Обычно тактика «плыви по течению и всё будет» работала так, что не нужно было почти ничего делать и оно само всё происходило. Или не происходило, но главным ингредиентом всегда было время. Однако на этот раз итог превзошёл все ожидания. Джон даже несколько растерялся, когда его чуть ли не пинками стали выгонять из карцера на свободу.
— А как же дознаватель? Он будет переживать, спрашивать куда я потерялся. Может,мне кто-нибудь объяснить, что случилось?
— Иди давай. — толкнул его в спину охранник.
Судя по ответам и реакции складывалось ощущение, что стражи сами ничего не знают и удивлены таким поворотом не меньше самого Джона.
Теоретически его должны были провести через пункт выдачи личных вещей, который как правило изымались при попадании в казематы, но так как он тут оказался фактически голым, Джона просто выпихнули за главные ворота в серой тюремной робе, тапках и с полным непониманием того, что ему теперь делать.
— Чтоб я тебя больше не видел! — крикнули ему вслед и захлопнули дверь.
— Не очень-то и хотелось. — тихо ответил Джон, развернулся и уставился на пустынную каменную дорогу, которая уходила дальше и терялась среди припорошенных снегом домов.
*звук сверчков*
— И что теперь? — осторожно поинтересовалась Стив.
— А хрен его знает, — качнул он головой. — Если честно, так далеко не заглядывал. Мой план заканчивался на этом месте и дальше я ещё ничего не придумал.
— Значит, надо придумать.
— Значит, надо. — повторил за подругой Джон и начал развивать свою мысль. — Надо понять, что нам требуется, как это достать и что нужно сделать, чтобы ничего не делать, а оно само всё получилось.
— А тебе лишь бы ничего не делать.
— Да, и это мое жизненное кредо. — хохотнул парень.
Однако ничего в мире не происходит просто так. И в этот момент, когда его зад почти коснулся мостовой, то есть идеального места для размышления, прозвучал знакомый голос, чей обладатель, а вернее обладательница, стала причиной столь скорого освобождения.
— Джонатан! Наконец-то! Почему так долго?
«Мы только встретились, а она уже отчитывает. И мне не сказали, что мы куда-то опаздываем.» — подумал парень. — Да вы никак меня преследуете! — усмехнулся он, но достаточно быстро взял себя в руки. — Полагаю, это Вам я должен сказать спасибо за своё освобождение?
— Именно. — остановившись в метре от него, она поправила очки и взглянула снизу вверх своими умными глазами. — Однако, Джонатан, вы должны так же знать, что вашу свободу вы обрели под залог моей ответственности, а потому прошу не совершать необдуманных и противозаконных поступков. Особенно противозаконных.
— Премного благодарен.
Джон снял беретку с головы Пелы и под возмущенный возглас, легонько потрепал по волосам, после чего вернул головной убор на место.
— Да, что вы... Ух! — послышалось злое фырканье. — Немедленно прекратите!
— Уже прекратил. — улыбнулся парень, глядя на то как полторашка поправляет причёску и заново размещает беретку на своём законном месте.
— И никогда так больше не делайте!
— Только если сами не попросите. — так же по доброму ответил он. — Что касается противозаконного... Раз уж мне предстоит жить в этом городе, то я бы не отказался от небольшой экскурсии. Как уже говорил ранее, Белобог, его жители, как и его правила для меня незнакомы. Думаю, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, помощь гида мне не повредит.
— Я как раз хотела это предложить. — с умным видом она задвинула пальчиком съехавшие на кончик носа очки.
— Какая молодец! Я в вас не сомневался, Пелагея Сергеевна! — Джон снова поднял беретку девушки и опять потрепал по волосам. Его забавляло то, как она смешно втягивает голову в плечи, жмурится и фырчит. В таком состоянии Пела чем-то напоминала голубя, который попал под дождь.
— А-а-а! Именем зак-закона при... — пыталась она отбиться от своеобразной похвалы. — Приказываю! Если ещё раз так сделаете, я вас сама арестую! Нельзя просто так взять и-и-и... и погладить офицера Среброгривых стражей!
— Ха-ха, понял! Хорошо, не буду. Так куда мы пойдем? Вы уже продумали маршрут?
— Для начала, — недовольно буркнула девушка, повторно поправляя причёску. — Нужно достать для вас нормальную одежду! Я не могу ходить с вами, пока вы в таком виде. Да и жители едва ли хорошо отнесутся к человеку в тюремной форме.
Идея оказалась одновременно замечательной и кошмарной. Дело в том, что обычные граждане Белобога могли быть незнакомы между собой, всё-таки город не маленький, но своих защитников и героев они знали очень хорошо. А потому, когда парочка зашла в магазин одежды, на них сразу устремилось пара десятков глаз. Продавщица за прилавком толкнула свою увлеченную беседой подругу локтем и мотнула головой в сторону неожиданных посетителей. Пелагея даже как-то стушевалась от такого переизбытка внимания.