Star Wars: Меч тьмы
Шрифт:
Поднялся ветер, легкие вихри закрутились вокруг камней, разбрасывая ледяные кристаллы, рыща по сугробам. Вход в ледяную пещеру закрывали камни, хотя большая часть Базы "Эхо" была уже проглочена вековым слежавшимся снегом вперемешку со льдом.
Едва они подошли к двери, как пара безмолвных, подобно стражам, застывших бластерных пушек внезапно ожила. Башенки завертелись, длинные смертоносные дула принялись искать цель… и нашли.
– Смотри! – закричала Каллиста.
Он нырнул вбок, с помощью Силы швырнув себя как можно дальше. Каллиста бросилась на землю и откатилась при первом же выстреле. От нового кратера во льду поднимался пар.
Люк
Когда бластерная пушка выстрелила в третий раз, Люк обнажил лазерный меч и молниеносно отклонил луч своим энергетическим клинком. Мощность орудия была столь велика, что Люк даже зашатался, но смог выдержать выстрел.
– Там должны быть датчики движения, Люк. Они отслеживают нас, когда мы двигаемся! – прокричала Каллиста.– Я отвлеку огонь на себя. Ты со своей Силой прорвись вперед и разбей оба орудия.
– Нет,– крикнул Люк.– Это слишком…
Но Каллиста уже бежала. Люк знал, что всегда она так – решила и тут же принялась за дело, не думая о риске и даже не рассматривая какие-то другие возможности. Как бы там ни было, Каллиста уже неслась зигзагом по снегу. Оба орудия завертелись, целясь в нее.
Люк рванул вперед и приземлился перед пушкой. С мечом в руке взлетел он на башню и хлестнул сверкающим клинком по дулу орудия. Затем бросился в снег и прижался к основанию второй башенки – поломанная пушка все-таки выстрелила. Без дула, с рваным выхлопным отверстием, она разнесла себя на части вместе со своей башенкой.
Второе оружие преследовало Каллисту. Она была в стороне и бросилась в снег на полсекунды раньше, чем луч ударил в ледник с силой, которая легко подняла бы Каллисту в воздух. Люк не стал тратить время, взбираясь на туррель второго бластера. Прямо оттуда, где стоял, рубанул он по ней лазерным мечом, словно по стволу гигантского дерева. Броня лопнула, и дымящийся квадрат сверхпрочной стали кувыркнулся на лед. Люк ударил внутрь желто-зеленым лезвием, разрезая силовые кабели и компьютерный интерфейс, вырывая сердце оружия. Зловещее дуло над ним завалилось набок, ища новую цель, и замерло. Он отметил, что оружия имели реле, связанные с датчиками движения. Затем поспешил к Каллисте и помог подняться ей на ноги.
– Хорошо поработали,– заявила она, пока они отчищали друг друга.– Мы – команда даже без моих былых способностей.
И тут, неохотно бухнув, дверь вдруг раскололась посередине и начала медленно раскрываться. Сосульки гроздьями разлетелись в разные стороны, куски слежавшегося снега осыпались на землю. В щели полуоткрытой двери показались темные фигуры.
Люк подобрался и развернулся с лазерным мечом в руке. Каллиста схватилась за оружие, но пока не активировала его. Люк ждал.
– Не стойте там,– прокричал грубый голос.– Быстрее внутрь, пока эти твари не вернулись.
Темноглазый небритый человек, одетый в остатки белой сталепластиковой брони, выступил за порог с бластером наперевес. Рядом с ним был другой – лохматый, с пучками меха на подбородке и клыками, выглядывающими из-под узких черных губ. Котар, определил Люк. Котар тоже держал бластер и фыркал в холодный воздух, готовый вступить в драку. Впрочем, ни на Люка, ни на Каллисту их бластеры направлены не были. Похоже, они следили за чем-то или кем-то, что угрожало им снаружи, в снегах.
Другой человек, высокий и широкоплечий,
…Только пятеро из них выжили.
– Показалось легким способом раздобыть деньжат, я ведь подыскивал новую работу,– рассказывал Буррк, бывший штурмовик, дезертировавший из Империи в суматохе после эндорского сражения. С тех пор он вынужден был сам зарабатывать себе на хлеб всевозможными темными делишками.– Я сошелся с этими двумя котарами – Нодоном и Нонаком.– Он кивнул в стороны своих товарищей, те издали протяжный рык, демонстрируя сверкающий оскал острых зубов. Они выглядели совершенно одинаковыми, если бы не небольшая разница в цвете меха.– Они из одного помета,– продолжал Буррк,– и оба были великими охотниками, по крайней мере, они так говорят.
Котары зарычали, выпуская изогнутые когти. Буррка, похоже, эти когти не пугали.
Он потер щетину на подбородке. Глаза его глубоко запали, в них часто вспыхивала какая-то жесткая напряженность – словно кто-то его крепко побил, а теперь в любой момент мог еще вернуться. Им удалось разжиться лишь дюжиной, или около того, бывших в употреблении светящихся панелей – и ни одним нагревателем.
– На черном рынке, знаете ли, хорошо идут шкуры вампа,– продолжал Буррк, и тут наконец глаза его оживились: теперь в них играла гордость и решительность, а в голосе стала заметна напористость. И хотя комната, в которой они сидели, была холодна, и от этого холода и от мысли, что нагревателей нет, было как-то не по себе, а бывший штурмовик сам был порядком измучен, он заметно приободрился. Он продолжал – Тогда мы с братьями котарами решили заняться устройством игровых экспедиций. За плату мы бы привозили сюда охотников поиграть в "величайшую игру Галактики". Ну, словом, в выслеживание там, в отстрел… Ну, цены мы, может, несколько того… но какая разница богатым управляющим, вроде него вот,– Буррк махнул в сторону высокого мускулистого человека с резкими чертами, белозубой улыбкой и жесткими глазами.
– Дром Гулди,– представился мускулистый человек.– Управляющий шахтами Келродо-Аи. – В нем ощущалось непомерное самомнение: он словно не сомневался, что все о нем слышали.– Мы известны нашими водными скульптурами,– сказал он,– а это – мой помощник.– Он указал на нервного человечка с серовато-белокурыми волосами и слабыми морщинами на коже. Дром Гулди назвал его имя: – Синидик.
Штурмовик Буррк продолжал свою историю, отвесив богатому охотнику поклон сдержанного восхищения.
– В этот рейс мы взяли четырех клиентов, и Дром Гулди – единственный стоящий среди них.
– Я лично пристрелил десять вампа, когда они напали,– похвастал Управляющий,– хотя за шкурами было не вернуться.– Он крепко сжал зубы, и бронзовые его щеки вспыхнули. – Все время подходили новые, и мы вынуждены были отступить.
– Что все время случалось? – спросила Каллиста. – Как вы могли позволить себе быть такими беспомощными?
Буррк смотрел на свои волосатые пальцы, нервно переплетая их.
– Это был наш третий рейс. Два других прошли гладко. Мы выслеживали тварей, набивали ими мешок-другой, а потом улетали. На этот раз чудовища выучились действовать сообща. Мы-то думали, что они – тупые скоты, зубы да когти и никаких умственных способностей, но мы были не правы.