Старшая сестра его величества. Власть. Шаг 2
Шрифт:
– Эй, хозяин, – я с силой хлопнула по засиженной мухами стойке. Здесь нельзя было показывать свою слабость, поэтому я держалась спокойно и уверенно, несмотря на терзающую тело боль и жар. – Мне нужно добраться до портовой администрации, и хочу нанять твоих людей для сопровождения. Я щедро заплачу за работу. – убрала ладонь чуть в сторону, оставляя на прилавке кольцо.
Кабатчик, на мгновение задержав взгляд на кольце, кивнул.
– Идет, – буркнул он, одновременно неуловимым движением сметая кольцо под прилавок, – мой сын отправился за вином, как вернется,
– Благодарю, – искренне улыбнулась я кабатчику.
Он ответил на улыбку, показывая черные, поеденные кариесом зубы.
– Не боись, девка. У меня приличное заведение. Сам ночной король Яснограда не брезгует, – он мотнул головой в сторону компании, которая прямо в этот момент взорвалась хохотом, после очередной шутки.
Я ошеломленно повернулась и вдруг ясно услышала знакомый голос… Гирем?! Накатила такая слабость, что я вцепилась в стойку обеими руками, чтобы не упасть.
Гирем… Сердце отозвалось болью.
Гирем… Ноги сами понесли к нему.
Гирем… Я страшно боялась, что он будет совсем не рад меня видеть, но не подойти к нему не могла.
– Гирем, – прошептала я еле слышно, чувствуя, как по щекам катятся непрошенные слезы.
Он поднял на меня взгляд… Чужой. Холодный. Равнодушный.
Это было, как контрольный выстрел в голову. Куда там Адрею со всеми его потугами причинить мне боль и заставить страдать. Все мгновенно забылось и ушло на второй план. Остался только этот равнодушный холод, который, как черная бездна под ногами, обещал мне погибель. Я судорожно всхлипнула… отступила на шаг. Истерзанное тело заныло с утроенной силой. Жар полыхнул так, что губы мгновенно спеклись, а глаза высохли.
Я же не собиралась ему навязываться! Я же просто хотела увидеть его еще раз. Я со всем справлюсь и сама… Попыталась удержать лицо, но у меня ничего не вышло. Сделала еще один шаг назад и уперлась поясницей в соседний столик.
– Ваша светлость, – Гирем нахмурился, – что вы здесь делаете?
А я не могла ответить. Я даже дышать не могла. «Ваша светлость»… Перед глазами потемнело, мир вокруг сделал кульбит… и, прежде, чем мое сердце перестало биться, я увидела перед глазами грязный, заплеванный пол портового кабака.
Глава 2
Пришла я в себя уже ночью. Я лежала в постели с мокрой тряпкой на голове, в распахнутое окно, из которого тянуло морской свежестью, смотрела полная луна. Ее серебристые лучи широкими мазками прочертили полосы на деревянном полу: от окна к тяжелому массивному креслу. На нем, развалившись и положив голову на грудь, спал Гирем.
Я улыбнулась. Значит, он меня не бросил. Я смотрела на него и не могла насмотреться. Прямо сейчас, едва придя в себя после обморока, вызванного физическим состоянием и душевным потрясением, я была бессовестно счастлива.
Захотелось до него дотронуться. Ощутить его ответное прикосновение. И я даже потянулась рукой в его сторону, но вовремя опомнилась. А вдруг
Гирем был рядом, но означало ли это, что он простил меня, что он снова со мной? Сердце отчаянно кричало «да!», но я знала, оно может и обмануться. Гирем – порядочный человек. Он не оставил бы женщину в таком состоянии без помощи, даже если бы на моем месте была любая другая. И от этого было больно. Мне так страшно было оказаться для него этой «любой другой»…
Словно почувствовав мой пристальный взгляд, Гирем зашевелился. Открыл глаза. Взглянул на меня. А я постаралась скрыть от него тревожное ожидание… У меня будет шанс сохранить себя только если я не поддамся отчаянию, которое подступило так близко, что я чувствовала его ледяное дыхание затылком.
– Елька, – улыбнулся он, – как ты?
Елька… Елька, а не ваша светлость! Облегчение нахлынуло на меня, как штормовая волна на берег, взламывая и смывая все на своем пути. Тело стало ватным, а за спиной опустело, и я провалилась куда-то, расплываясь в постели, как желе.
– Теперь хорошо, – улыбнулась. – Спасибо тебе. Гирем, – я запнулась, не зная как спросить, что же будет дальше.
Он тяжело вздохнул, не вставая с кресла потянулся ко мне и взял меня за руку. Его прикосновение опалило меня, заставляя дышать чаще. Как же я соскучилась!
– Елька, – Гирем вздохнул. Он не улыбался, он был встревожен, но я больше не боялась. Я видела правду в его глазах, в которых пылали точно такие же чувства, как во мне. – Я видел раны на твоем теле. Это он?
Я кивнула. Адрей казался таким далеким и таким неважным, что сейчас уже ничего не имело значения. Мне было плевать на него, когда он был рядом. А уж теперь, когда его не было, мое замужество казалось миражом, фикцией и незначительной мелочью.
Но не для Гирема. Услышав мой ответ, он зло оскалился, вздергивая верхнюю губу, как зверь.
– Значит, не зря мы с ребятами подкараулили его прямо в порту, перед отплытием, – проворчал он, продолжая сжимать мою ладонь.
– Это опасно, Гирем, – покачала я головой. – А я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Из-за меня, – добавила через паузу. – Я никогда не прощу себя, если ты пострадаешь из-за меня.
Гирем тихо рассмеялся. Злость на Адрея никуда не делась. Она так и осталась в его взгляде, но на меня он смотрел совсем по-другому.
– Елька, ты забыла кто я? Я не какой-нибудь аристократишка, – он презрительно скривился, – который только и может вымещать свою ярость на женщине. Я бы никогда бы с тобой так, – он обозначил взглядом мое состояние, – не поступил. И ни с кем другим. И поверь, если со мной что-то случится, твоей вины в этом не будет. Но я никогда и ни за что не стану прятаться за твою спину.
Я кивнула. Да, Гирем именно такой. Я нисколько в этом не сомневалась. Но и я такая, какая есть. И он понял.
– Я был осторожен, – улыбнулся Гирем, – он даже не узнал меня, не переживай. Обещаю, со мной ничего не произойдет.