Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

По сути, уникальная награда за убийство Альтаира и было реликвией, но «бесплатной», то есть не занимала соответствующую ячейку. Описание её гласило:

Убийца чемпионов. Особая награда.

Глава 18

Происходило что-то неординарное. Это стало понятно, едва наша машина въехала на территорию кампуса «Blue ocean». Было уже за полночь, но в главном корпусе горел свет на всех этажах и было необычно оживлённо. В корпусах, где располагались разработчики, это было обычным делом — многие задерживались допоздна,

а кто-то и вовсе работал по ночам. Но административное здание обычно пустело уже часам к семи.

На глаза попадалось много охраны, а также подозрительных типов в штатском. Дайсон, глядя на всё это, помрачнел, хотя казалось бы, куда ещё больше.

Нас попытались остановить на входе, причём не секьюрити корпорации, а как раз кто-то из штатских. После короткого разговора с Дайсоном они отвалили, но ещё долго провожали нас взглядами.

В главном корпусе я до этого бывал всего однажды, так что понятия не имел, куда идти. Доверился телохранителю, который уверенно зашагал к лестнице на второй этаж, а потом дальше вглубь здания, пока не добрались до обособленной части, выглядевшей, как инородное тело. Остальная часть интерьера была воздушной, лёгкой — много стекла, воздуха, голограмм, плавных линий. В центре же, будто ядро ореха, находилась массивная бронированная капсула, в которую вела единственная дверь, и та защищенная, как замковые ворота.

— Это зал для переговоров, — пояснил Дайсон.

Здесь нас снова задержали, и на этот раз быстро отделаться не получилось. Нас даже обыскали. Дайсону пришлось сдать пистолет. Сам я, честно говоря, чувствовал себя неуютно из-за своей помятой рубашки и заметного запаха алкоголя. Впрочем, Майлз-младший в таком виде чуть ли не каждый день, и при этом совершенно не парится.

В итоге нас держали под дверями минут десять, пока вдруг два сотрудника охраны не выволокли под руки растрёпанного и едва стоящего на ногах Чжоу. Голова его безвольно болталась так, что пряди волос закрывали половину лица, губа, по-моему, была разбита — мне показалось, что я разглядел тянущуюся к подбородку струйку крови.

Да что, чёрт побери, тут творится?!

Дайсона пропустили в зал первым, но почти сразу он вернулся за мной. Войдя, мы на некоторое время задержались у двери.

Зал был обставлено дорого, но очень старомодно, навевая мысли об антиквариате. Огромный полированный стол, не то деревянный, не то искусная имитация «под дерево», массивные, как троны, кресла вокруг него… Кроме того, здесь почему-то было темно, как в пещере. Единственная включенная лампа на потолке бросала конус света в центр стола так, что силуэты людей, сидящих в креслах, тонули в полумраке. В глаза мне сразу бросился Джастин. Он сидел, подавшись вперёд и опираясь локтями на столешницу, его светлая рубашка, закатанная до рукавов, контрастировала с окружением. Раздражённо морщась, будто от боли, он ощупывал костяшки правой руки.

— Нам всем стоит успокоиться, господа, — веско произнёс незнакомый мужик в дорогом костюме, сидящий напротив него. — Паника и нервные срывы не помогут расследованию. Согласны?.. Тогда продолжим. Мистер Флинт, так вы верите словам своего подчинённого?

— Да что вы его слушаете? — взорвался Джастин. — Его стоит запереть вместе с этим его вундеркиндом!

Сомневаюсь, что мальчишка действовал без его ведома.

— Чжоу просто… ошибся, — тщательно подбирая слова, медленно проговорил пожилой темнокожий мужчина, в котором я узнал главу департамента разработки. — Попал под влияние Анастасии. Возможно, это что-то вроде… гипноза.

Приглядевшись, я понял, что паузы в его речи вызваны скорее плохим самочувствием, чем осторожностью. Лицо Флинта блестело от пота, дыхание было тяжёлым. Несмотря на это, он старался держаться прямо, не сводя взгляда с собеседника.

— Вы не преувеличиваете, мистер Флинт? Гипноз? Звучит как-то антинаучно.

— Почему же? Возможности современного FullVR весьма широки. Уровень воздействия на органы чувств…

— Да кончайте нести этот бред! — снова не выдержал Майлз-младший. — Уже не так важно, как и почему этот ублюдок запустил протокол. Что нам-то теперь делать? Ты можешь сказать, Флинт?

— Мою позицию вы знаете, мистер Майлз, — негромко, но твёрдо ответил глава разработчиков. — Я предупреждал, что Анастасию нельзя использовать в сторонних проектах. Да, собственно, и интегрировать её в «Наследие» тоже было ошибкой.

— У нас контракт! — рявкнул Джастин. — Ты что предлагаешь, от всего отказаться?

Флинт промолчал.

— Я одного не пойму. Со времени инцидента уже прошло около шести часов, — продолжил незнакомец. — Но каковы его последствия? Что конкретно изменилось с технической точки зрения?

— Пока сложно сказать, — ответил Флинт. — Внешних проявлений никаких, в отличие от… прошлого раза.

Он покосился на меня. Кажется, только сейчас заметил наше с Дайсоном присутствие. Немудрено — вошли мы тихо и сейчас находились в тени, будто за кулисами ярко освещенной сцены.

— Да, кстати, вот и наш несостоявшийся спаситель! — фыркнул Джастин. — Может, он что-нибудь объяснит? А, Фрост?

Повисла пауза — от меня и правда ожидали какого-то ответа.

— Объяснить что? — спросил я. — Я п-понятия не имею, что здесь происходит!

— Несколько часов назад Чжоу запустил ещё один скрытый протокол в «Наследии», — ответил за всех Флинт. — И, похоже, сделал это совершенно осознанно.

— Ты что-нибудь знаешь об этом? — тут же вклинился Джастин. — Вы ведь работали вместе все эти дни!

— Мы п-почти не общались, — пожал я плечами. — Если честно, мы не очень поладили.

В этот момент я был счастлив, что здесь царит полумрак. Надеюсь, эмоции, захлестнувшие меня, не отразились на лице, а если и отразились, то остальные списали их на банальное волнение и растерянность.

Что?! Чжоу добрался до тайника Анастасии раньше меня? Другого объяснения происходящему я не находил. Но как это вообще возможно?

Это было глупо, но во мне взыграло что-то вроде ревности. Вот, значит, как? Утром я отказался последовать приказу Седьмого, и уже к вечеру они нашли другого исполнителя? А как же все эти увещевания о том, что я этакий избранный, что тайники могу активировать только я, что мой идентификационный чип — своего рода ключ к наследию, оставленному отцом…

Впрочем, даже Кинг, когда я рассказал ему обо всём этом, был поначалу настроен довольно скептически. А в итоге…

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Доверься мне

Кажанова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Доверься мне

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Командир Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.72
рейтинг книги
Командир Красной Армии