Статус B
Шрифт:
— Проблемы, сэр. Нужно уходить. Срочно. Я выведу вас запасным маршрутом.
Невысокий, невзрачный, совершенно бесцветный в повседневной жизни, в критические моменты Хоффман действовал быстро, четко и излучал такую непрошибаемую уверенность, что ему сложно было перечить. Кинг невольно поддался ему, позволив буквально протащить себя по коридору. Они повернули направо, нырнули в неприметную дверь какого-то служебного помещения. Быстрым шагом прошли мимо длинных рядов стеллажей. В углу комнаты Хоффман открыл узкий потайной проем в стеновой панели. Они
— Объясни, наконец, что случилось, Ральф!
— Посторонние в отеле. Силовой захват. Действуют тихо, используют нелетальное оружие. Центральный пост охраны уже полностью блокирован. Четвертый и пятый этажи потеряны. У меня осталось только четыре человека, они будут прикрывать наш отход…
— Постой, постой… — Кинг скривился, потирая скованную внезапным спазмом грудь. — Террел…
— Я вернусь за ним. Сразу же, как вы будете в безопасности.
— Нет, прямо сейчас! Я знаю маршрут, пусть кто-нибудь из твоих ребят меня прикроет. Террела нужно уводить немедленно!
Хоффман покачал головой.
— Это неразумно, сэр. Возможно, лучше даже вообще его не трогать. Я закапсулировал номер. Вас одного еще есть шанс вывести, если будем действовать прямо сейчас. Иначе тоже лучше скрыться в одном из номеров.
Пожалуй, он был прав. «Наутилус» специализировался на предоставлении убежища для состоятельных клиентов. Конфиденциальность была самой сильной его стороной, но и безопасность тоже обеспечивалась на высшем уровне. В критических ситуациях входы в номера закрывались бронированными маскировочными щитами, а часть коридоров меняла геометрию, так что даже само местоположение дверей нельзя было определить. Пожалуй, Террела действительно сейчас лучше не трогать, тем более что он собирался вернуться в игру.
Хоффман хотел было что-то еще сказать, но Кинг шикнул на него, настороженно замерев.
— Тсс… Подожди. У меня входящий вызов.
Аватарка вызывающего абонента заставила сердце снова сжаться в мучительном ноющем спазме, так что, прежде чем ответить, Кинг привычным движением достал из внутреннего кармана плоскую серебристую таблетницу и щелчком кнопки забросил в рот сладковатую, мгновенно растаявшую на языке капсулу.
— Слушаю…
— Вы ведь еще в здании, мистер Кинг? Жаль, если мы разминулись. Я хотел немного поболтать…
Майлз-младший говорил расслабленно, неторопливо. Кажется, язык его слегка заплетался. Что неудивительно — наследник Конрада редко бывал трезв в это время суток.
Кинг сделал глубокий вдох, унимая расшалившееся сердце. Таблетка уже начала действовать, стало заметно легче. Но вот успокоиться было сложно, так что голос его слегка дрожал. И еще сложнее было не сопроводить вопрос ругательством.
— Что все это значит, Джастин? — медленно проговорил он.
— Просто заскочил в гости решить пару вопросов, — беспечно отозвался тот. — Я тут расположился в одном из люксов. Говорят, тут ваш личный кабинет. Красотища. Хотя и несколько не в моем вкусе. Честно говоря,
Болтливость собеседника сейчас была даже кстати. Кинг окончательно взял себя в руки и ответил уже совершенно спокойно.
— Не лучше ли отложить до утра? Как говорят британцы, один утренний час стоит двух вечерних…
— Я ночной зверь, мистер Кинг. Для меня сейчас самое удобное время. Так вы подойдете, или вам так хочется играть с моими людьми в кошки-мышки?
— Не обольщайся. Ты зашел так далеко только потому, что я позволил.
— Да неужели?
— Оставайся на месте. Я сейчас подойду.
Кинг сбросил вызов и поправил узел галстука. Вся эта ситуация была неожиданной и унизительной, будто пощечина, полученная в людном месте. Но опыт и характер позволили ему быстро справиться с первоначальным шоком. Многолетний опыт в бизнесе подсказывал, что главное в острых переговорах — это сбивать ожидания противника, постоянно перехватывать инициативу, хотя бы в мелочах.
Они снова вышли в коридор и торопливо зашагали к лифтам. Хоффман, как всегда, был невозмутим, но Кинг знал его слишком давно, чтобы не заметить, как он подавлен.
— Это моя вина, сэр, — негромко произнес телохранитель на ходу. — Завтра устроим разбор полетов с начальником службы безопасности отеля…
— Убедись, что никто не пострадал. И что постояльцев не зацепило. Весь этот инцидент должен остаться в тайне.
— Так точно. А что с…
— Пока затаимся. Ты прав, вывозить его сейчас опасно, все пути отхода наверняка тоже контролируют люди Майлза. Может дойти и до настоящей перестрелки. Но будь готов. И подтягивай сюда людей.
— Подкрепление уже на подходе. Десять, может, пятнадцать минут.
— Хорошо. Но, надеюсь, они не понадобятся.
Входя в лифт, он жестом остановил Хоффмана, шагнувшего следом за ним в кабину.
— Я пойду один.
— Сэр, но…
— Это приказ! Займись пока тем, о чем я говорил.
Когда створки кабины сомкнулись, Кинг позволил себе ненадолго расслабиться и с шумом выдохнул воздух. Сейчас он чувствовал себя будто боксер, готовящийся выйти на ринг. И во многом так и было. Надо же, этот вечно полупьяный щенок бросил ему открытый вызов! Кто бы мог помыслить о таком еще полгода назад…
Хоффмана он отозвал совершенно осознанно. У кабинета сейчас наверняка целая дюжина людей Майлза, так что глупо соваться туда в сопровождении одного-единственного телохранителя. Будет выглядеть жалко, как жест отчаяния. Лучше уж совсем без охраны — дать понять, что он не боится.
В целом Кинг прекрасно понимал, зачем Джастин устроил весь этот балаган. Реальная опасность минимальна — Майлз-младший не идиот, чтобы устраивать бойню в центре зеленой зоны. Он догадывается, что каждый квадратный метр отеля напичкан камерами, и в случае покушения на жизнь владельца вся информация о нападении уйдет в полицию раньше, чем тело жертвы упадет на пол.