Ставка на любовь
Шрифт:
— Черт побери, — негромко чертыхнулся Ник и, подойдя к окну, слепо уставился в темноту за толстым стеклом.
— А теперь извините, но я должна вернуться на свое рабочее место, — невозмутимо произнесла Лаки, направляясь к двери. — В следующий раз, когда мне снова доведется узнать о чьем-то злодейском замысле, я просто сделаю вид, что ничего не слышала, — так поступает всякий, кто не хочет ввязываться не в свое дело… А когда этот замысел будет приведен в исполнение, я прочту о случившемся в газете с чашкой утреннего кофе в руке и не почувствую ни
Уходя, она не хлопнула дверью, но закрыла ее так резко, что мужчины вздрогнули.
— Ники, Ники… Кажется, ты погорячился.
— Благодарю за своевременное замечание, — огрызнулся Ник, направляясь к телефонному аппарату.
— Кому ты собираешься звонить? — спросил Мэнни.
— Сначала Кьюби, чтобы ни он, ни отец не вздумали садиться в машину, потом свяжусь с детективом Арнольдом. Он знает, что нужно делать в таких ситуациях. Потом… не знаю, может, воспользуюсь услугами какой-нибудь шлюхи. Давненько я уже не испытывал такого желания.
Мэнни вздохнул и, покачав головой, направился к двери.
— Мэнни! — раздалось у него за спиной. Он повернулся лицом к Нику, ожидая продолжения разговора.
— Скажи ей спасибо от моего имени.
— Нет уж, сам скажи ей спасибо от своего имени. Кстати, может, она знает, с чего это вдруг тебе захотелось переспать со шлюхой?
Недовольно фыркнув. Ник повернулся к телефонному аппарату и стал набирать свой домашний номер. Мэнни тихо вышел из кабинета, оставив хозяина в одиночестве… Эта женщина постоянно грезилась ему во сне и наяву. Он даже собирался разыскивать ее, а когда Мэнни привел ее к нему в кабинет, внезапно обрушился на нее с безумными обвинениями.
Ожидая, пока дома кто-нибудь снимет трубку, Ник обессиленно опустился на стоявшее рядом кресло. У него было очень много неотложных дел и, если верить словам Лаки Хьюстон, слишком мало времени.
— А дамочка-то была права насчет взрывчатки, — слегка фамильярно сказал Уил Арнольд. — Ее оказалось столько, что после взрыва вряд ли от вас что-нибудь осталось, чтобы положить в гроб.
Ник сильно побледнел. Из ворот виллы медленно выезжала машина с саперами и снятым самодельным взрывным устройством. Только благодаря Лаки Хьюстон Ник мог сейчас стоять у окна целым и невредимым, наблюдая за работой саперов.
— Вне всяких сомнений, тут поработал крепкий профессионал, — продолжал тем временем детектив. — Похоже, это действительно дело рук Вуди-Минера. Во всяком случае, словесное описание, данное мисс Хьюстон, полностью совпадает с его портретом. А я и не подозревал, что этот ублюдок снова в городе. По моим последним данным, он должен был уехать куда-то далеко на Юг…
— Далеко? За пределы США? — спросил Ник, предполагая, что отец мог каким-то образом быть связанным с Южной Америкой.
— Да, — кивнул Уил Арнольд, — кто-то внес за него залог, и он был отпущен из федеральной тюрьмы штата Нью-Йорк, после чего направился куда-то в Южную Америку.
— Он сидел в штате Нью-Йорк? — удивился
— Это не имеет никакого значения, — усмехнулся детектив. — То, что Вуди последний раз был арестован за совершение преступления в штате Нью-Йорк, вовсе не означает, что у вашего отца были там какие-то дела. Такие негодяи, как Вуди, могут появиться где угодно, если им за это хорошо заплатят, а на этот раз кто-то действительно очень хорошо заплатил ему за организацию взрыва вашей машины. Значит, этот кто-то действительно жаждет вашей смерти.
— Похоже, что так, — пробормотал Ник и поспешно отвернулся от Арнольда, чтобы тот не увидел его смятения и страха.
Спустя несколько минут полицейские уехали, оставив Ника разбираться с последствиями тщательных поисков взрывного устройства по всему дому. Нахмурившись, он сунул руки в карманы своих серых слаксов и вернулся в дом. Несмотря на то что на улице было очень тепло и на нем поверх рубашки был надет еще и пиджак, Нику вдруг стало холодно, словно он очутился в могиле. Собственно говоря, именно это чуть было и не случилось…
— Ник, с тобой все в порядке? — прозвучал в неожиданно высоком регистре напряженный вопрос Пола Шено. Он сидел в инвалидной коляске, крепко вцепившись руками в подлокотники, словно коляска вот-вот взлетит.
— Да, несмотря на старания Вуди-Минера, — выдавил Ник.
Взглянув в лицо сына, Пол сильно побледнел. Точно такое же выражение лица было у Ника в тот день, когда он похоронил свою мать — неверие в реальность происходящего и одновременно гневное отчаяние.
— Отец, я хочу знать все о твоем прошлом, — коротко произнес Ник.
— Зачем? — упавшим голосом спросил Пол. Неужели ты думаешь, что я утаиваю от тебя какие-то факты и тем самым подвергаю смертельной опасности твою… и свою жизнь? Ради всего святого, Ники, скажи, что ты так не думаешь!
Чуть прищурившись. Ник взглянул в глаза отца.
— Конечно, не думаю, — помолчав, сказал он, — но нам необходимо поговорить о твоем прошлом, которого я фактически не знаю. Это может спасти жизнь нам обоим, папочка…
С губ Ника невольно слетело слово «папочка». Именно так он звал отца в детстве, и для Пола Шено это послужило неоспоримым доказательством того, насколько глубоко сын был обеспокоен последними событиями.
— Хорошо, но для начала давай позавтракаем, а уж потом поговорим, как ты хочешь, — пообещал Пол Шено.
— Нет, папа, говорить будешь ты, а я буду внимательно слушать, — едва заметно улыбнулся Ник.
Взявшись за спинку отцовского кресла, он ловко вкатил его в освещенную ярким утренним солнцем столовую. Проникая через разноцветные оконные витражи, лучи солнца отбрасывали на стены веселые цветные блики. Но Ник не замечал ни затейливого освещения, ни большой вазы с пышным букетом красных и желтых тюльпанов, которую Шари поставила посередине стола. Все его мысли были заняты предстоящим разговором с отцом.