Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Да, я понял.
– Харральд еще раз поклонился и вышел вон. Игнуу закашлялся и выбил трубку о пепельницу. Чертов табак становится все крепче и крепче для его легких.

Глава 8

– Доброе утро, Персиваль-са.
– девушка в традиционном шелковом платье склонилась в низком поклоне. Перси оторопел. Не так уж часто его встречали поклонами, а тем более - девушка, которая еще вчера кровью истекала. Он рефлекторно двинулся к ней - помочь выпрямиться, но сдержал свой порыв, увидев как сдвинулись брови

у стоящего рядом здоровенного детины, того самого, который вырубил его ночью.

– Доброе утро .... я прошу прощения, но ...
– лейтенант развел руками, показывая свою полную неосведомленность о текущей ситуации.

– Меня зовут Джун.
– еще один поклон и Перси едва сдерживается, чтобы не поддержать девушку, она ведь от боли губы кусает, разве не видно?

– Это - Харальд-са, мой старший брат. Вы находитесь в гостях у дома Харссон.
– пояснила девушка, выпрямляясь: - все то время, что вы захотите провести в нашем доме - я буду вашим settale.

– Прошу прощения?
– еще раз попробовал уточнить Перси.

– Settale.
– послушно повторила девушка.

– Дом Харссон признает свой долг перед тобой, лейтенант.- сказал детина, стоящий рядом с девушкой. Как его? Харальд...

– Поэтому эта девушка будет твоей settale. Она поможет тебе освоиться и понять наши обычаи, имперец.

– Мне надо на службу через неделю.
– сказал Персиваль, смутно подозревающий что после увиденной им резни у приютивших его людей могут быть к нему вопросы. И хорошо если только вопросы.

– Ты волен покинуть нас в любой момент.
– детина легко поклонился, даже не поклонился, а скорей изобразил поклон: - Джун-су расскажет тебе остальное.

– Детина еще раз изобразил намек на поклон и вышел из комнаты. Персиваль повернулся к девушке.

– Я все еще ничего не понимаю в происходящем, но надеюсь вы сможете меня просвятить.

– Конечно, Персиваль-са...

– И начните с того, что это за сэталле?

– Settale, Персиваль-са...

– Надеюсь это не жена? Учтите, я женат и вполне счастлив в браке, пусть и недавно. И жена у меня ревнивая... наверное...
– Перси задумался. Хлоя никогда не ревновала его по-настоящему. Изображала ревность веселья ради - да, но ревновать всерьез - это вряд ли. От задумчивости его отвлек странный звук. Он сосредоточил свой взгляд на стоящей рядом девушке и увидел что та покраснела и как-то странно подрагивает плечами. Сперва он подумал что девушка заболела, но после того, как она не в силах сдерживаться фыркнула, он понял что девушка просто очень сильно себя сдерживает. Чтобы не засмеяться в голос.

– Хррм.... нет, Персиваль-са, это не жена... пфрррр.... хррр....
– фыркнула Джун: - это слово из древнего диалекта хуттов и буквально означает 'первый друг'. Однако в настоящее время это скорее значит 'тот, кто заботиться о госте, пока гость находится в твоем доме'.

– О. Вот как.
– Перси почувствовал себя глупо.

– Не надо думать что мы тут на краю населенных пространств совсем варвары и отдаем своих дочерей в жены кому попало.
– сверкнула глазами Джун: - против их воли.

– Ну конечно нет.
– пошел на попятный Перси: - я и не думал...

– Конечно.
– Джун кивнула: - и что за крик души - я уже женат и счастлив в браке?

Никто и не предлагал. И никто из дочерей нашего рода за тебя не вышел бы. Никогда и ни за что.

– Прямо-таки не за что?
– Перси чувствовал себя неловко и глупо. И вообще.

– Да ты посмотри на себя. Тюфяк тюфяком.- Джун разошлась не на шутку: - да если бы я в окно не прыгнула, тебя бы с полу по кусочкам собирали. А еще военный. И вообще...
– тут скрипнула дверь и в комнату зашла высокая худощавая женщина в возрасте. Джун тут же прикусила язычок.

– Доброе утро, Персиваль-са.
– поклонилась женщина и Перси едва сдержал свой порыв выпрямиться по стойке 'смирно' и отдать честь - таким естественным благородством повеяло от этого поклона и этих сдержанных слов.

– Я пришла поблагодарить вас, лейтенант. Поверьте, своим поступком вы заслужили благодарность не только всего дома Харссон, но и мою лично.
– женщина выпрямилась и взглянула Перси прямо в глаза.

– Эм... не за что?
– ляпнул он первое что пришло на ум. Женщина улыбнулась. Едва-едва, уголками губ.

– И я полагаю, что этим поступком вы уже доказали что вы достойны этого. Как мужчина...
– тут женщина покосилась на Джун. Чуть-чуть, но этого хватило, чтобы девушка вспыхнула и зарделась.

– Надеюсь, что и ты Джун-су, сможешь исполнить свой долг перед домом Харссон и перед этим достойным гостем.
– еще один поклон и женщина выплыла из комнаты, словно под ее длинным платьем 'в пол' не было ног.

– Сколько же вы кланяетесь.
– сказал Перси, глядя на закрытую за таинственной гостью дверь: - у меня уже спина заболела...

– Это потому что ты невежа и ...
– Джун осеклась и поднесла ладонь ко рту: - я хотела выразить вам мою искреннюю признательность за мое спасение, Персиваль-са.

– Ага? А где ехидна, что только что костерила меня почем зря?
– удивился Перси.

– Прошу простить мое недостойное поведение.
– Джун стрельнула глазом в сторону двери и низко поклонилась: - Будете завтракать, уважаемый гость? Тогда спустимся в гостиную...

Гостиной оказалась огромная комната, с эллиптическим потолком, как на глаз прикинул Перси, высотой около пяти метров. Посредине комнаты стояли несколько столов, образуя круг. Сперва лейтенант боялся, что за завтраком он встретит всю семью Харссон в полном составе, однако в гостиной было на удивление пусто, только несколько молодых дюдей сидели за дальним столом и азартно играли в какую-то игру. Увидев, спускающихся по лестнице Джун и Перси, молодые люди переглянулись и поклонились - кому именно, Перси не понял, но на всякий случай тоже поклонился.

– Велес, Куран, Грон - представила их Джун: - это наш гость Персиваль Дорбан.

– Seebai - троица еще раз поклонилась, вскочив с мест и отодвинув игру в сторону.

– Сэнбай.
– поклонился и Перси. К вечеру точно спина заболит, подумал он, с другой стороны какая тренировка для мыщц, гиперэкстензия.

– Куран, сходи на кухню, скажи чтобы принесли завтрак для нашего гостя.
– распорядилась Джун.

– Конечно, Джун-су.
– один из молодых легко поклонился и исчез. Остальные исчезли вслед за ним, забрав свою игру.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов