Степные травы
Шрифт:
– Тари, – заговорила Юлиса.
Сестра, валяющаяся на диване с книжкой, подняла ее и посмотрела на Юлису, сидящую в кресле.
– Напомни, что сказала Криста Вестфолен? – произнесла принцесса.
Антария хмыкнула.
– Она уже не Вестфолен, – заметила Тари.
– Вот именно, сестра, вот именно, – нахмурилась Юлиса. – Почему я постоянно натыкаюсь на Тайфолов? Ладно сейчас. Но тогда то… Они были никто. Жили в степи. Какого анта мне… той, которая жила, дерра, в столице, что-то объясняет тот, кто
– Что-то я потеряла нить, – усмехнулась Антария. – Ты про Кристу спрашивала? Или уже не про нее?
Юлиса раздраженно цыкнула. Тари же вернулась к чтению.
– Задолбало это платье, – пробурчала принцесса. – Все, с меня довольно.
– Тогда уж не «довольно», – заметила Антария. – А «пошло оно к анту!». Ну, или как-то так.
– Вот именно, – Юлиса поднялась. – Пошло оно в задницу! Пора привыкать. Мы же едем «жить в шатре».
На последних словах она явно кого-то передразнила.
– Пойду в ванную, – произнесла Юлиса. – Ты мне спинку не потрешь?
Антария удивленно посмотрела на сестру.
– Юлис, – произнесла она, хмыкнув. – По моему, у тебя после бала какие-то странные фантазии полезли.
– Да нормальные это… – начала было принцесса. – Эй! Тари! Ты это о чем сейчас?!
– Ни о чем, – улыбнулась Антария, прячась за книжку. – Совсем ни о чем.
Юлиса смерила сестру подозрительным взглядом. А потом медленно повернулась в сторону ванной комнаты.
– Кстати, сестра, – заговорила Антария, когда Юлиса пошла в ванную. – Я тут слышала…
И сделала драматическую паузу. Юлиса нахмурилась. Замедлила шаг. С досадой вздохнула, остановилась.
– Ну? – бросила она, не оборачиваясь.
– Да, это, наверняка, просто слухи, – ответила Антария. – Не важно.
Юлиса выдохнула с рычанием. Повернулась к сестре.
– Говори уже, – сморщилась она.
Антария же перевернула страницу. Якобы подумала.
– Талия как-то раз проговорилась, – произнесла Тари. – Что Тайфол… В постели что-то невообразимое. Что даже она даже сознание теряла.
Юлиса некоторое время смотрела на сестру. Потом вздохнула.
– Естественно, – произнесла она. – Еще бы она Тайфола не хвалила. Должна же она показать, что выбрала лучшего.
– Ну, может быть, – ответила Антария. – Я же не знаю, это Талия говорила.
Юлиса покачала головой и повернулась обратно.
– В следующий раз, сестра, – вслед ей сказала Тари. – Не выводи Тайфола, ладно?
Юлиса, которая дошла до двери, посмотрела на сестру. Поморщилась. И вошла в ванную.
Асторий Сэфитус Райне Даменатус, глава Рода Даменатус, ожидал уже более двух часов. И судя по тому, что к нему не торопились,
Когда щелкнул замок на двери, граф спокойно посмотрел в ту сторону.
– Добрый день, Асторий! – в комнату зашел Лавр Берриус. – Мне сказали, что ты тут сидишь. Вот я решил проведать, спросить, может надо чего?
– Добрый, Лавр, – спокойно ответил Даменатус. – Нет, спасибо, остро я ни в чем не нуждаюсь. И смиренно надеюсь, что Прамерия во всем разберется.
– Приятно общаться с вежливыми людьми, – улыбнулся Берриус.
Асторий отметил, что несмотря на внешне спокойный вид, под глазами у главы Прамерии залегли мешки. Костюм он явно носил уже не первый день. И сел на стул напротив, с явным облегчением.
– Ты не представляешь, Асторий, – вздохнул Берриус. – Сколько сегодня разумных желали видеть именно меня. Такой популярности у меня нет даже дома.
– Полагаю, это как-то связано с произошедшим в порту? – поинтересовался Даменатус.
– Ну, ты же знаешь, – ответил Лавр. – Там оказалось замешано немало аристократов. Вот они-то и требуют моего внимания.
– Я знаю только то, – осторожно заметил Асторий. – Что Прамерия вчера и сегодня производила задержания в Старом городе.
– Да брось, Асторий, – усмехнулся Берриус, при этом его взгляд был ледяным. – Я, конечно, учился позже тебя. Но об ордене Севера был наслышан.
– Это было очень давно, Лавр, – ответил Даменатус. – Всего лишь желание юных аристократов быть не такими, как все. Так было всегда. Ты, помнится, сам что-то такое хотел сделать.
– Но не получилось, – улыбнулся Берриус. – Ладно, это действительно было давно. Но раз уж ты здесь, то поговорим о более близких событиях. Например, о колесниках с дерра.
Асторий подобрался.
– Ты знаешь, что во время тех событий погибло сто два разумных? – спросил Берриус, внимательно наблюдая за собеседником. – Из них двадцать три вигила и двадцать шесть агентов? Вижу, ты уже понял?
– Я не имею к этому отношения, – слегка напряженным голосом ответил Асторий.
– Ну, разумеется, Асторий, – чуть скривил губы глава Прамерии. – Ты всегда был осторожным. Помню, тебе даже сошло с рук, что вы одну орчанку оглушили и чуть не изнасиловали. Ты же был среди тех ублюдков, Асторий?
Даменатус похолодел. Давняя история с женщиной сидящего перед ним Берриуса, тогда просто ученика, сейчас… Могла стать приговором. Из-за какой-то ублюдочной лошадницы! А Берриус усмехнулся.